Lyrics and translation Chilly Gonzales - Never Stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Stop
Никогда не останавливайся
How
could
I
ever
stop?
Как
я
могу
остановиться?
My
position
is
missionary,
I
finish
on
top
Моя
позиция
миссионерская,
я
сверху
And
while
you're
relaxin',
I
take
action
И
пока
ты
расслабляешься,
я
действую
Guinness
world
record,
I
beat
it,
Michael
Jackson
Рекорд
Гиннеса,
я
побил
его,
Майкл
Джексон
Never
stop,
I
workaholic
Никогда
не
останавливайся,
я
трудоголик
Like
spit
sweat
splatter
Jackson
Pollock
Как
брызги
пота
Джексона
Поллока
But
I'm
not
an
artist,
I
just
work
the
hardest
Но
я
не
художник,
я
просто
работаю
усерднее
всех
I
beat
it
to
a
pulp,
just
ask
Jarvis
Я
выкладываюсь
по
полной,
спроси
Джарвиса
Studio
to
studio,
I
drink
juice,
Из
студии
в
студию,
я
пью
сок,
Produce
tons
of
new
shit,
like
a
booty
hole
Произвожу
тонны
нового
дерьма,
как
анус
Show
to
show,
full
throttle,
backstage,
Из
шоу
в
шоу,
на
полную
катушку,
за
кулисами,
No
models,
no
bathroom,
I
piss
in
a
bottle
Никаких
моделей,
никакой
ванной,
я
ссу
в
бутылку
And
after
the
show
a
lot
of
autographs,
И
после
шоу
куча
автографов,
Man,
music
is
a
joke
I
try
not
to
laugh
Чувак,
музыка
- это
шутка,
я
стараюсь
не
смеяться
I
just
try
to
enjoy
the
grind
Я
просто
пытаюсь
наслаждаться
рутиной
My
position
is
doggy,
I
come
from
behind
Моя
позиция
сзади,
я
подкрадываюсь
сзади
Underground,
underdog,
underrated
Андеграунд,
аутсайдер,
недооцененный
Under
stress,
under
pressure,
under-appreciated
Под
стрессом,
под
давлением,
недолюбленный
Man,
this
is
war
Чувак,
это
война
Where
careers
get
killed
and
thats
not
a
metaphor,
like
Где
убивают
карьеры,
и
это
не
метафора,
типа
My
mindset
is
military,
like
Мой
настрой
военный,
типа
My
attitude
is
Hitchcock,
very
scary
Мое
отношение
как
у
Хичкока,
очень
пугающее
Persistence,
instincts,
Настойчивость,
инстинкты,
Go
the
distance,
prove
my
existence
Идти
до
конца,
доказать
свое
существование
That's
why
I
never
stop
Вот
почему
я
никогда
не
останавливаюсь
'cause
it's
not
Chilly,
it's
Lily,
who
makes
really
clever
pop
Потому
что
это
не
Чилли,
это
Лили,
которая
делает
действительно
умный
поп
I
just
do
it
in
a
different
way
Я
просто
делаю
это
по-другому
I'm
kind
of
sort
of
indirect
ricochet,
Я
вроде
как
рикошет,
Chilly
like
Pinochet,
I
don't
make
hits,
I
take
risks
Холодный
как
Пиночет,
я
не
делаю
хиты,
я
рискую
And
make
flops
like
floppy
disks
И
делаю
провалы,
как
дискеты
I
still
stay
professional
and
not
sloppy
Я
все
еще
остаюсь
профессионалом,
а
не
разгильдяем
I
try
to
be
original,
not
a
photocopy
Я
стараюсь
быть
оригинальным,
а
не
копией
Can't
stop,
won't
stop
Не
могу
остановиться,
не
буду
останавливаться
Harder,
faster
better
stronger,
I
listen
to
the
robots
Быстрее,
выше,
сильнее,
я
слушаю
роботов
I'm
still
doing
things,
so
don't
cue
the
strings,
Я
все
еще
делаю
вещи,
так
что
не
включайте
струнные,
It
ain't
over
'til
Beth
Ditto
sings
Это
не
конец,
пока
не
споет
Бет
Дитто
So
how
could
I
ever
quit
Так
как
я
могу
когда-либо
бросить
My
position?
Don't
fuck
with
me
- celibate
Моя
позиция?
Не
связывайся
со
мной
- целибат
Groupie
go
home,
you
can
find
another
guy
Группи,
иди
домой,
ты
можешь
найти
другого
парня
Man,
music
is
a
joke,
I
try
not
to
cry
Чувак,
музыка
- это
шутка,
я
стараюсь
не
плакать
Sounds
crazy,
but
the
underground's
lazy
Звучит
безумно,
но
андеграунд
ленивый
Maybe
just
a
bunch
of
big
babies
Может
быть,
просто
кучка
больших
младенцев
And
they're
crying
'til
they're
on
the
guestlist,
И
они
плачут,
пока
не
попадут
в
список
гостей,
Then
they
puke
at
6 am
- English
breakfast
Потом
они
блюют
в
6 утра
- английский
завтрак
See
I
always
hatch
a
new
scheme
Видишь,
я
всегда
вынашиваю
новую
схему
No
room
for
the
club
or
a
pub
in
my
routine
В
моем
распорядке
нет
места
для
клуба
или
паба
I
don't
judge
you
if
you're
part
of
a
true
scene
Я
не
осуждаю
тебя,
если
ты
часть
настоящей
тусовки
But
me?
I
could
be
anywhere
- blue
screen
Но
я?
Я
могу
быть
где
угодно
- синий
экран
At
the
Grammys
getting
nominated
На
Грэмми,
получаю
номинацию
Or
trying
to
be
a
piano
playing
Larry
David
Или
пытаюсь
быть
Ларри
Дэвидом,
играющим
на
пианино
Flirting
with
rap,
workin'
for
Birkin
Флиртую
с
рэпом,
работаю
на
Биркин
Behind
your
favourite
singer
I
just
might
be
lurkin'
За
твоим
любимым
певцом
я
могу
скрываться
And
I'm
certain
when
they
close
the
curtains
И
я
уверен,
когда
они
закроют
занавес
My
life
will
be
a
B-movie
shot
by
Tim
Burton
Моя
жизнь
будет
фильмом
категории
Б,
снятым
Тимом
Бертоном
And
if
I
lack
authenticity
И
если
мне
не
хватает
аутентичности
Remember
authenticity
is
often
shitty
Помни,
аутентичность
часто
дерьмовая
So
please,
no
pity,
Так
что,
пожалуйста,
без
жалости,
You
can
never
melt
this
ice-cold
heart
between
my
two
titties
Ты
никогда
не
растопишь
это
ледяное
сердце
между
моими
двумя
сиськами
'cause
what's
life
but
a
board
game?
Потому
что
что
такое
жизнь,
как
не
настольная
игра?
And
if
you
play
the
game
then
you're
never
bored
with
more
of
the
same
И
если
ты
играешь
в
игру,
тебе
никогда
не
будет
скучно
с
одним
и
тем
же
What's
life
but
a
competition
Что
такое
жизнь,
как
не
соревнование
You
know
my
name,
I
am
bitten
Ты
знаешь
мое
имя,
я
укушен
I
never
stop
Я
никогда
не
останавливаюсь
Do
it
again
Сделаю
это
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beck Jason Charles, Ridha Alexander
Attention! Feel free to leave feedback.