Chilly Gonzales feat. Teki Latex - Nos Meilleures Vies (feat. Teki Latex) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chilly Gonzales feat. Teki Latex - Nos Meilleures Vies (feat. Teki Latex)




Nos Meilleures Vies (feat. Teki Latex)
Coucou
Кукушка
C'est ton chouchou Chilly Gonzo
Это твой любимый Chilly Gonzo
Moustache de gigolo, comme dans un film porno
Усы жиголо, как в порнофильме
J'enlève mon kimono, trop chaud
Я снимаю кимоно, слишком жарко
Je suis penché sur mon piano mais je suis pas Quasimodo (boss)
Я склоняюсь над пианино, но я не Квазимодо (босс).
À l'époque j'étais accroupi sur les groupies
Тогда я сидел на корточках среди поклонниц
Ma vie était un movie, je cachais mes soucis
Моя жизнь была фильмом, я скрывал свои тревоги
Aujourd'hui j'me coule un bain et j'allume des bougies
Сегодня я принимаю ванну и зажигаю свечи
J'écoute Nana Mouskouri je vis ma meilleure vie (oui oui)
Я слушаю Нану Мускури, я живу своей лучшей жизнью (да, да)
J'ai massacré des sacrés musiciens
Я убил некоторых проклятых музыкантов
Y avait Mathieu, et Benjamin et Sébastien
Были Матье, Бенжамен и Себастьен.
Aujourd'hui fini les beefs, je suis végétarien
Сегодня больше никакой говядины, я вегетарианец
Je bouffe la cha- de ma copine tous les matins
Я ем киску своей девушки каждое утро
J'ai pleuré les larmes de Dalida
Я плакал слезами Далиды
Aujourd'hui je ris comme si Erik Satie fumait de la Sativa
Сегодня я смеюсь так, как будто Эрик Сати курил Сативу.
Fini les malaises, fini les malheurs
Нет больше дискомфорта, нет больше несчастий
Je finis mon couplet en tonalité majeure
Я заканчиваю свой стих в мажорной тональности
On vit nos meilleures vies, n'en déplaise aux tristes sires
Мы живем своей лучшей жизнью, не в обиду грустным господам
On est des jouisseurs, on arrive sur la scène en hydroglisseur
Мы наслаждаемся, мы выходим на сцену на подводных крыльях.
On améliore la vie des gens avec ce morceau
С помощью этой песни мы улучшаем жизнь людей
C'est la fin des haricots, c'est Teki Tek et Chilly Gonzo
Это конец бобов, это Теки Тек и Чилли Гонзо.
Ferme les yeux ça fait envie (nos meilleures vies)
Закрой глаза, это похоже на (наша лучшая жизнь)
J'te dis qu'on vit nos meilleures vies
Я говорю тебе, что мы живем лучшей жизнью
C'est ça le putain de paradis (nos meilleures vies)
Это чертов рай (наша лучшая жизнь)
Deux vieux amis qui vivent leurs meilleures vies
Два старых друга живут своей лучшей жизнью
Et yo, c'est le retour de l'oncle bébé Latex
И да, это возвращение Uncle Baby Latex
Stoppez tout, prévenez la presse
Остановите все, предупредите прессу
Les rappeurs baissez la tête
Рэперы опустили головы
Un rap qui va vous déboucher les artères
Рэп, который очистит ваши артерии
Ou vous caresser la fesse
Или ласкать твою задницу
Dans tous les cas c'est la fête
В любом случае это вечеринка
Quand je me balade dans mon quartier l'aprèm
Когда я гуляю по своему району днем
Les commerçants me disent bonjour
Торговцы передают мне привет
Comme dans la Belle et la Bête (bonjour)
Как в Красавице и чудовище (привет)
Mon cher Chilly vous interrompez ma retraite
Мой дорогой Чилли, ты мешаешь мне уйти на пенсию.
J'veux bien refaire ce truc de rap parce que je connais la recette
Я хочу повторить этот рэп, потому что знаю рецепт.
Pendant que je faisais la sieste, les rappeurs se sont mis à kicker
Пока я дремал, рэперы начали пинать
Puis apprécier leur rap est devenu pour moi trop compliqué
Потом наслаждаться их рэпом стало для меня слишком сложно.
Certains fans de mes raps font pitié
Некоторые фанаты моего рэпа жалки
Ils n'ont jamais respecté mon envie de changer de métier
Они никогда не уважали мое желание сменить карьеру
Niquez vous, j'suis DJ et puis c'est tout
Да пошел ты, я диджей и все тут
C'est le seul truc sur terre que j'ai envie de faire nuit et jour
Это единственное на свете, что я хочу делать день и ночь
Et pour me juger qui êtes-vous?
И кто ты такой, чтобы судить меня?
Retenez-moi je vais faire un malheur
Держи меня, я собираюсь сделать несчастье
J'ai envie de les gifler tous
Я хочу дать им всем пощечину
Depuis que j'rappais plus
Поскольку я больше не читал рэп
Tu te rappelais plus que j'rappais aussi bien
Ты уже не помнил, что я так хорошо читал рэп
Comme une histoire d'amour d'enfance qui vient bousculer ton quotidien
Как история любви детства, которая встряхнет вашу повседневную жизнь
Le rap ça s'en va et ça revient
Рэп уходит и возвращается
C'est fait de touts petits riens
Он сделан из мелочей
C'est un truc d'américain (namsayin')
Это американское дело (намсаин).
Ces blaireaux parlent, mais ne connaissent pas ma vie
Эти барсуки говорят, но не знают моей жизни
Leur salive glisse sur ma Gore Tex, pas besoin de parapluie (oh)
Их слюна скатывается по моему гортексу, зонтик не нужен (оу)
Rien ne m'atteint, j'ai le cerveau galaxie
На меня ничего не влияет, у меня галактический мозг
Les querelles futiles des humains ne me réveillent pas la nuit
Тщетные человеческие ссоры не будят меня по ночам
On vit nos meilleures vies, n'en déplaise aux tristes sires
Мы живем своей лучшей жизнью, не в обиду грустным господам
On est des jouisseurs, on arrive sur la scène en hydroglisseur
Мы наслаждаемся, мы выходим на сцену на подводных крыльях.
On améliore la vie des gens avec ce morceau
С помощью этой песни мы улучшаем жизнь людей
C'est la fin des haricots, c'est Teki Tek et Chilly Gonzo
Это конец бобов, это Теки Тек и Чилли Гонзо.
Ferme les yeux ça fait envie (nos meilleures vies)
Закрой глаза, это похоже на (наша лучшая жизнь)
J'te dis qu'on vit nos meilleures vies
Я говорю тебе, что мы живем лучшей жизнью
C'est ça le putain de paradis (nos meilleures vies)
Это чертов рай (наша лучшая жизнь)
Deux vieux amis qui vivent leurs meilleures vies
Два старых друга живут своей лучшей жизнью
(Nos meilleures vies)
(Наша лучшая жизнь)





Writer(s): Julien Pradeyrol (tekilatex), Jason Beck (chilly Gonzales)


Attention! Feel free to leave feedback.