Chily - A la télé - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chily - A la télé




A la télé
On TV
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Nan, nan, nan
No, no, no
(Nastylgia)
(Nastylgia)
P'tit te-bê, tu dors et tu t'éteins
Little boo, you sleep and you turn yourself off
Quand tu nous vois faire d'l'oseille
When you see us making money
D'la haine je vois dans tes yeux
I see hatred in your eyes
J'suis fucked up et sous bédo
I'm fucked up and on weed
Deux bad bitchs dans le tel-hô
Two bad bitches in the hotel
Je défour' dans le col
I pull out in the collar
Quand tout à coup je passe à la télé
When all of a sudden I'm on TV
Ah la la, je passe à la télé
Oh la la, I'm on TV
Quand tout à coup je passe à la télé
When all of a sudden I'm on TV
Quand tout à coup je passe à la télé
When all of a sudden I'm on TV
Qué pasa gringo, t'as pas vu mes fringues
What up gringo, haven't you seen my clothes
Sous la ceinture Gucci, y a mon flingue
Gucci belt, I have my gun under my belt
Te rends visite quand t'es pas là, si t'es blindé
I'll pay you a visit when you're not around, if you're loaded
C'est nous les têtes brûlées de la bande
We're the hotheads of the gang
sont mes bandits, dans le bendo
Where are my bandits, in the bando
Vendent la came et ils v-esqui les condés
They sell drugs and they avoid the cops
Prennent des risques, revendent le chichon
They take risks, they resell the bud
Wow wow, depuis la matinée
Wow wow, since the morning
P'tit te-bê, tu dors et tu t'éteins
Little boo, you sleep and you turn yourself off
Quand tu nous vois faire d'l'oseille
When you see us making money
D'la haine je vois dans tes yeux
I see hatred in your eyes
J'suis fucked up et sous bédo
I'm fucked up and on weed
Deux bad bitchs dans le tel-hô
Two bad bitches in the hotel
Je défour' dans le col
I pull out in the collar
Quand tout à coup je passe à la télé
When all of a sudden I'm on TV
Ah la la, je passe à la télé
Oh la la, I'm on TV
Quand tout à coup je passe à la télé
When all of a sudden I'm on TV
Quand tout à coup je passe à la télé
When all of a sudden I'm on TV
Toujours un verre de cool-al
Always a glass of cold
Chily de dingue c'est une galère
Chily is crazy, it's a mess
Sors le soir et se réveille à pas d'heure
Goes out at night and wakes up at odd hours
Mamacita craint quand il est dehors
Mamacita worries when he's out
On va les traumatiser
We're going to traumatize them
Ton daron va se mettre à tiser
Your daddy's gonna start smoking
J'ai noyé mes soucis dans son tigné
I drowned my sorrows in her pussy
J'en même oublié son p'tit nom
I even forgot her little name
P'tit te-bê, tu dors et tu t'éteins
Little boo, you sleep and you turn yourself off
Quand tu nous vois faire d'l'oseille
When you see us making money
D'la haine je vois dans tes yeux
I see hatred in your eyes
J'suis fucked up et sous bédo
I'm fucked up and on weed
Deux bad bitchs dans le tel-hô
Two bad bitches in the hotel
Je défour' dans le col
I pull out in the collar
Quand tout à coup je passe à la télé
When all of a sudden I'm on TV
Ah la la, je passe à la télé
Oh la la, I'm on TV
Quand tout à coup je passe à la télé
When all of a sudden I'm on TV
Quand tout à coup je passe à la télé
When all of a sudden I'm on TV
Quand tout à coup je passe à la télé la télé)
When all of a sudden I'm on TV (on TV)
Quand tout à coup je passe à la télé
When all of a sudden I'm on TV





Writer(s): Chily, Nastylgia


Attention! Feel free to leave feedback.