Chily - Tout pour le gang - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chily - Tout pour le gang




Tout pour le gang
All for the gang
Noxious
Noxious
Tant de de kilos à écouler dans l'bendo
So many kilos to move in the hood
Ils veulent m'obliger à décoffrer les métaux
They want to force me to open up the safes
Pour avoir ça j'me suis réveillé l'matin
To get this I woke up in the morning
Ces fils de se sont dit qu'un jour ils mangeraient mon pain
These sons of bitches told themselves that one day they would eat my bread
Tout pour le gang, sortons les guns, faisons des morts
All for the gang, let's get the guns out, let's make some deaths
Tu n'es qu'une pute, toi t'es pas quand j'suis dans la merde
You're just a bitch, you're not there when I'm in the shit
Tout pour le gang, sortons les guns, faisons des morts
All for the gang, let's get the guns out, let's make some deaths
Tu n'es qu'une pute, toi t'es pas quand j'suis dans la merde
You're just a bitch, you're not there when I'm in the shit
T'es une merde vu l'odeur de ta culotte
You're shit considering the smell of your panties
T'façon de toi, j'attends pas autant
From you, I don't expect that much
Cette fille ébène me va au teint
This ebony girl suits my complexion
C'est mon flow, ma dégaine qui l'attire
It's my flow, my swagger that attracts her
Ce soir je la pilote, elle parle français elle n'a pas le temps
Tonight I'm driving her, she speaks French, she doesn't have time
On se fout dans un sale état, j'lui ai fait l'amour jusqu'au matin
We're in a bad state, I made love to her until the morning
Reviens dans cinq minutes, y a les bleus, vite, partout c'est miné
Come back in five minutes, there's the cops, quick, everywhere is mined
Sous l'bât', j'passe un sale hiver, j'ai bu cinq verres, j'suis archi bourré
Under the building, I'm having a bad winter, I drank five glasses, I'm super drunk
Ils veulent courir à mon allure, sont complètement délurés
They want to run at my pace, they're completely delusional
Scalape j'suis dans le délire, bon plan en temps de pénurie
Scoundrel I'm in the delirium, good plan in times of shortage
J't'aurais mis bien, tu serais venu hier
I would have hooked you up, if you had come yesterday
(J't'aurais mis bien, tu serais venu hier)
(I would have hooked you up, if you had come yesterday)
Ce n'est que partie remise
It's only a matter of time
J'te fais ça, reviens dans une demi-heure
I'll do that for you, come back in half an hour
(Ah reviens dans une demi-heure)
(Ah come back in half an hour)
(Ah reviens dans une demi-heure)
(Ah come back in half an hour)
(Ah reviens dans une demi-heure)
(Ah come back in half an hour)
(Ah reviens dans une demi-heure)
(Ah come back in half an hour)
Tant de kilos à écouler dans l'bendo
So many kilos to move in the hood
Ils veulent m'obliger à décoffrer les métaux
They want to force me to open up the safes
Pour avoir ça j'me suis réveillé l'matin
To get this I woke up in the morning
Ces fils de se sont dit qu'un jour ils mangeraient mon pain
These sons of bitches told themselves that one day they would eat my bread
Tout pour le gang, sortons les guns, faisons des morts
All for the gang, let's get the guns out, let's make some deaths
Tu n'es qu'une pute, toi t'es pas quand j'suis dans la merde
You're just a bitch, you're not there when I'm in the shit
Tout pour le gang, sortons les guns, faisons des morts
All for the gang, let's get the guns out, let's make some deaths
Tu n'es qu'une pute, toi t'es pas quand j'suis dans la merde
You're just a bitch, you're not there when I'm in the shit
On l'a fait qu'une seule fois sous la couette
We only did it once under the covers
Elle m'a plus lâché de tout l'été
She didn't let go of me all summer
Bébé, me casse pas trop la tête
Baby, don't break my balls too much
Au boulot, j't'ai dit qu'j'y étais
At work, I told you I was there
À mon équipe, faut pas te frotter
Don't mess with my team
T'as fait le con, tu t'es endetté
You played the fool, you got into debt
Par la suite, tu t'es fait rouer de coups
Afterwards, you got beaten up
Et en plus, tu t'es endetté
And on top of that, you got into debt
Pétasse, mets-toi en sous-vêtements
Bitch, put on your underwear
Eh oui les filles j'suis culotté
Yeah, girls, I'm cheeky
Du bénef', j'suis à la quête
Profit, I'm on a quest
Quand je coupe cette putain de 'quette
When I cut this fucking 'quette
Devant l'bât', puto, faut guetter
In front of the building, puto, you have to watch
J'm'en bats les couilles de qui t'étais
I don't give a fuck who you were
Que des putains de b'zar dans ta tête
Only fucking weirdos in your head
Si tu gagnes, peut-être on te fera une fleur
If you win, maybe we'll do you a favour
Tant de kilos à écouler dans l'bendo
So many kilos to move in the hood
Ils veulent m'obliger à décoffrer les métaux
They want to force me to open up the safes
Pour avoir ça j'me suis réveillé l'matin
To get this I woke up in the morning
Ces fils de se sont dit qu'un jour ils mangeraient mon pain
These sons of bitches told themselves that one day they would eat my bread
Tout pour le gang, sortons les guns, faisons des morts
All for the gang, let's get the guns out, let's make some deaths
Tu n'es qu'une pute, toi t'es pas quand j'suis dans la merde
You're just a bitch, you're not there when I'm in the shit
Tout pour le gang, sortons les guns, faisons des morts
All for the gang, let's get the guns out, let's make some deaths
Tu n'es qu'une pute, toi t'es pas quand j'suis dans la merde
You're just a bitch, you're not there when I'm in the shit





Writer(s): Chily, Noxious


Attention! Feel free to leave feedback.