Chima Ede - Fick die AFD - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chima Ede - Fick die AFD




Fick die AFD
К чёрту АдГ
Ich kam zum Parlament vorgefahren
Я подъехал к парламенту,
Begrüße Beatrix von Storch mit 'nem Tortenhagel
Встретил Беатрикс фон Шторх градом тортов.
Und das war alles noch vor den Wahlen
И это было ещё до выборов,
Ich glaub' ab heute werfe ich Bananen
Думаю, сегодня я буду бросаться бананами.
Denn in ihrem schönen Wahlprogramm steht etwas von Willkommenskultur
Ведь в вашей прекрасной программе что-то говорится о культуре гостеприимства,
Ich glaub euch geht es nicht gut durch zu wenig Sonnenzufuhr
Думаю, вам не хватает солнечного света.
Ihr habt auf "Hohl" ein Patent
Вы запатентовали "пустоту",
Der Gauland hätte nicht einmal die
А Гауланд не смог бы оплатить
Miete für ein Haus neben Jeróme Boateng
Аренду дома по соседству с Жеромом Боатенгом.
Hm, wählt die AfD, kennste den
Хм, выбираете АдГ, знаешь такого?
Heucheln, dass es uns mit denen schätzungsweise besser geht
Лицемерно утверждаете, что с ними нам будет лучше.
Pumpt uns voll mit euren exzellenten Pressethemen
Накачиваете нас своими "прекрасными" темами для прессы,
Sagt, wie fühlt man sich als Exkrement der NPD?
Скажите, каково это - быть экскрементами НДП?
Ich stell mich gerne in das Innern des Ostblocks
Я с удовольствием встану в центре Восточного блока
Und verhöhn die "piep" so wie Jennifer Rostock
И буду высмеивать этих ... как Дженнифер Росток.
Selbst meine deutsche Mama hat sich stehts für euch geschämt
Даже моя немецкая мама всегда стыдилась вас.
Entschuldigt meine Wortwahl aber fick die AFD!
Извините за мой французский, но к чёрту АдГ!
Du klaust der NPD die Stimme du Kameradenschwein
Ты крадешь голоса у НДП, ты, свинья-товарищ,
Du bist ne Peinlichkeit mein lieber Herr Gesangsverein
Ты просто позорище, мой дорогой господин певческий кружок.
Meine deutschen Mitmenschen bitte fallt nicht rein
Мои немецкие сограждане, пожалуйста, не ведитесь на это
Und fragt euch lieber eins:
И лучше спросите себя:
Deutschland wo wollen wir hin?
Германия, куда мы идём?
Wo wollen wir hin Deutschland?
Куда мы идём, Германия?
Wo wollen wir hin, yea? (Deutschland)
Куда мы идём, да? (Германия)
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?
Wo wollen wir hin Deutschland?
Куда мы идём, Германия?
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?
Wo wollen wir hin Deutschland
Куда мы идём, Германия?
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?
Ah, hier kommt der ach so böse Halbafrikaner
Ах, вот и он, такой страшный полуафриканец.
Ucht die Jugend, heute nur noch teilzeit wie damals
Пугаете молодёжь, сегодня только неполный рабочий день, как тогда.
Der Flüchtling 'ne Bedrohung, denn er packt Gras im Park, ja
Беженец - угроза, ведь он прячет травку в парке, да?
Was bleibt uns sonst als Drogen bei diesem Kaspertheater
Что нам ещё остаётся, кроме наркотиков, в этом балагане?
Nein, Drogen sind nicht gut, wie euer Wahlprogramm
Нет, наркотики - это плохо, как и ваша программа.
Flirte mit Christina Baum, und mach 'nen Paarungstanz
Флиртую с Кристиной Баум, танцую брачный танец,
Doch danach geb ich ihr nicht die Hand
Но потом не подаю ей руки.
Der Drechsler hat gezeigt, wie man es richtig macht
Дрехслер показал, как надо делать правильно.
Spiele nicht nach eurer Geige, nein ihr unterschätzt unseren Rythmus
Не играю по вашей указке, вы недооцениваете наш ритм.
Die Seelen eurer Wähler sind defekt, ohne Richtung
Души ваших избирателей сломаны, лишены направления,
Schreien aus ihrem Versteck: Fremde weg
Кричат из своего укрытия: "Чужаков вон!"
Doch der Adler auf der Flagge steht
Но орёл на флаге олицетворяет
Für Freiheit und nicht Rechtspopulismus
Свободу, а не правый популизм.
Wir sind zu weit gekommen um zurück zu kommen
Мы зашли слишком далеко, чтобы возвращаться назад.
Bleiben wir doch mal konstant, dieser Rückschritt nervt
Давайте сохранять постоянство, этот регресс раздражает.
Wir kommen der Vergangenheit ein Stückchen näher
Мы становимся на шаг ближе к прошлому.
Ist es das wirklich wert?
Оно того действительно стоит?
Du klaust der NPD die Stimme du Kameradenschwein
Ты крадешь голоса у НДП, ты, свинья-товарищ,
Du bist ne Peinlichkeit mein lieber Herr Gesangsverein
Ты просто позорище, мой дорогой господин певческий кружок.
Meine deutschen Mitmenschen bitte fallt nicht rein
Мои немецкие сограждане, пожалуйста, не ведитесь на это
Und fragt euch lieber eins:
И лучше спросите себя:
Deutschland wo wollen wir hin?
Германия, куда мы идём?
Wo wollen wir hin Deutschland?
Куда мы идём, Германия?
Wo wollen wir hin, yea? (Deutschland)
Куда мы идём, да? (Германия)
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?
Wo wollen wir hin Deutschland?
Куда мы идём, Германия?
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?
Wo wollen wir hin Deutschland
Куда мы идём, Германия?
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?
Wo wollen wir hin?
Куда мы идём?





Writer(s): Sami Abu-jabal, Chima Ede


Attention! Feel free to leave feedback.