Lyrics and translation Chima - Lampenfieber
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
du
peilst,
dass
du
mich
turnst
Я
не
уверен,
что
ты
пытаешься
меня
перевернуть
Spielst
du
und
tust
dabei
ernst?
Du
genießt
meine
volle
Begeisterung
Вы
играете
и
делаете
это
серьезно?
Ты
наслаждаешься
моим
полным
энтузиазмом
Ich
muss
dich
kennen
lernen
Мне
нужно
познакомиться
с
тобой
Babe,
ich
mag
deinen
Stil,
die
ganze
Haltung
Детка,
мне
нравится
твой
стиль,
вся
поза
Wollen
wir
heut?
den
Rest
zusammen
gestalten?
Мы
хотим
сегодня?
сформировать
остальное
вместе?
Bald
gehen
hier
die
Lichter
aus
Скоро
здесь
погаснут
огни
Aber
du
darfst
hier
nicht
ohne
mich
raus
Но
ты
не
можешь
выбраться
отсюда
без
меня
Baby,
du
bist
Killer,
ich
hab?
Детка,
ты
убийца,
у
меня
есть?
Das
ist
Lampenfieber
Это
ламповая
лихорадка
Ein
Gefühl,
nur
noch
Lampenfieber
Ощущение,
осталось
только
ламповая
лихорадка
Baby,
Lampenfieber
Baby,
Страх
Сцены
Verdammt,
wie
verschwindet
dieses
Lampenfieber?
Черт
возьми,
как
исчезает
эта
ламповая
лихорадка?
Ich
hab?
Lampenfieber,
Herzklopfen
und
Lampenfieber
У
меня
есть?
Ламповая
лихорадка,
сердцебиение
и
ламповая
лихорадка
Dieses
Lampenfieber,
sag
mir,
wie
verschwindet
es?
Эта
ламповая
лихорадка,
скажи
мне,
как
она
исчезает?
Du
provozierst
mich
durch
Kleinigkeiten
Ты
провоцируешь
меня
по
пустякам
Und
machst,
dass
ich
kirre
werd?
И
сделать
так,
чтобы
я
стал
Кирре?
Ich
strapazier?
hier
Wahrscheinlichkeiten
Я
напрягаюсь?
вот
вероятности
Gott,
wie
gewinn?
ich
dein
Herz?
Господи,
какая
прибыль?
я
твое
сердце?
Schau
mich
an,
gib
mir
einen
Grund
Посмотри
на
меня,
дай
мне
повод
Nur?
n
Signal,
ich
deut?
es
dann!
Только?
n
сигнал,
я
deut?
это
потом!
Lass
uns
nicht
länger
schweigen
und
Zeit
vergeuden,
erwider
mich,
es
muss
jetzt
was
passieren
Давай
больше
не
будем
молчать
и
тратить
время
впустую,
ответь
мне
взаимностью,
что-то
должно
произойти
сейчас
Okay,
ein
Blick,
es
geht
sachte
voran
Хорошо,
один
взгляд,
все
идет
мягко
Jetzt
hab?
ich
es
in
den
Händen
Теперь
получил?
я
держу
его
в
руках
Du
killst
mit
Styles
und
Versuchung,
Mann
Du
killst
со
Стилями
и
искушение,
человек
Von
vorn
genauso
wie
von
hinten
Спереди
так
же,
как
и
сзади
Wirklich
Lampenfieber
Действительно
ламповая
лихорадка
Ein
Gefühl,
nur
noch
Lampenfieber
Ощущение,
осталось
только
ламповая
лихорадка
Baby,
Lampenfieber
Baby,
Страх
Сцены
Verdammt,
wie
verschwindet
dieses
Lampenfieber?
Черт
возьми,
как
исчезает
эта
ламповая
лихорадка?
Ich
hab?
Lampenfieber,
Herzklopfen
und
Lampenfieber
У
меня
есть?
Ламповая
лихорадка,
сердцебиение
и
ламповая
лихорадка
Baby,
Lampenfieber,
sag
mir,
wie
verschwindet
es?
Детка,
ламповая
лихорадка,
скажи
мне,
как
она
исчезает?
Wann
lassen
dich
die
Mädels
allein
Когда
девушки
оставят
тебя
в
покое
An
der
Bar
oder
im
Getümmel,
ich
will
neben
dir
sein
В
баре
или
в
суматохе,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
Deine
Aura
ist
echt
derbe
Твоя
аура
действительно
похабна
Das
hier
ist
Kismet,
ich
will
deinen
Ex
beerben
Это
Кисмет,
я
хочу
похоронить
твоего
бывшего
Nichts,
was
zu
reden
bleibt,
halt
echte
Verlegenheit
zur
falschen
Begebenheit
Нечего
говорить,
держи
настоящее
смущение
из-за
неправильного
события
Das
ist
wohl
der
Preis
für?
n
bisschen
Begegnung,
für
Zärtlichkeit,
neben
so
viel
Schiss
wie
Schweiß
an
dir
kleben
bleibt
Это,
наверное,
цена
за?
n
немного
встречи,
для
нежности,
рядом
с
таким
количеством
дерьма,
которое
прилипает
к
вам
в
поту
Ich
stell?
mir
vor,
wie
wir
beide,
du
weißt
schon
Я
ставлю?
я
представляю,
как
мы
оба,
ты
знаешь
Zu
zweit
alleine,
das
reicht
schon
Вдвоем
наедине,
этого
уже
достаточно
Ich
würd?
dich
riechen
und
streicheln
Я
бы?
обоняние
и
ласка
тебя
Genug
geträumt,
ich
stell?
mich
einfach
vor,
geht
doch
völlig
in
Ordnung,
ich
find?
dann
die
richtigen
Worte,
auch
mit
Lampenfieber
Достаточно
приснилось,
я
ставлю?
просто
притворяюсь,
все
в
порядке,
я
нахожу?
затем
правильные
слова,
даже
с
ламповой
лихорадкой
Diesem
Lampenfieber
Эта
ламповая
лихорадка
Ein
Gefühl,
nur
noch
Lampenfieber
Ощущение,
осталось
только
ламповая
лихорадка
Baby,
Lampenfieber
Baby,
Страх
Сцены
Verdammt,
wie
verschwindet
dieses
Lampenfieber?
Черт
возьми,
как
исчезает
эта
ламповая
лихорадка?
Ich
hab?
Lampenfieber,
Herzklopfen
und
Lampenfieber
У
меня
есть?
Ламповая
лихорадка,
сердцебиение
и
ламповая
лихорадка
Dieses
Lampenfieber,
sag
mir,
wie
verschwindet
es?
Эта
ламповая
лихорадка,
скажи
мне,
как
она
исчезает?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baltzer Bjoern, Onyele Chimaobinna, Andreas Paulsen
Attention! Feel free to leave feedback.