Lyrics and translation Chimaira - Frozen In Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suspicion
growing,
a
feeling
I
cannot
control.
Подозрение
растет,
чувство,
которое
я
не
могу
контролировать.
Communication,
communication
low.
Связь,
связь
низкая.
The
invasion
is
necessary.
Вторжение
необходимо.
The
dangers
are
secondary.
Опасности
второстепенны.
This
was
never
meant
to
be.
Этому
не
суждено
было
случиться.
A
lifetime
of
instability.
Жизнь,
полная
нестабильности.
I
guess
I
was
always
weak.
Наверное,
я
всегда
была
слабой.
Someone
please
rescue
me.
Кто-нибудь,
пожалуйста,
спасите
меня.
Frozen
in
time,
Застыв
во
времени,
Can′t
control
what's
inside
of
me.
Не
могу
контролировать
то,
что
внутри
меня.
Frozen
in
time,
Застыв
во
времени,
I
left
my
soul
behind.
Я
оставил
свою
душу
позади.
I′m
at
the
end
of
the
line,
Я
нахожусь
в
конце
очереди.
Trapped
in
my
mind,
empty
and
blind.
В
ловушке
моего
разума,
пустого
и
слепого.
Frozen
in
time,
can't
control
what's
inside.
Застыв
во
времени,
не
могу
контролировать
то,
что
внутри.
I
see
myself
dying.
Я
вижу,
как
умираю.
All
these
paranoid
delusions
frighten
me.
Все
эти
параноидальные
галлюцинации
пугают
меня.
Manipulating
vitality.
Манипулирование
жизненной
силой.
An
unspeakable
evil
latches
on
to
agony.
Невыразимое
зло
цепляется
за
агонию.
Attacking
my
body,
impurity
spreading
through
me.
Атакуя
мое
тело,
нечистота
распространяется
по
мне.
Like
a
parasite.
Как
паразит.
Desensitized
to
the
world
while
the
plagues
controlling.
Лишены
чувствительности
к
миру,
в
то
время
как
чумы
контролируют.
Like
a
fucking
parasite.
Как
чертов
паразит.
The
same
demons
keep
haunting.
Одни
и
те
же
демоны
продолжают
преследовать
нас.
Sending
their
warning.
Посылают
предупреждение.
It′s
unrelenting.
Это
неумолимо.
Frozen
in
time.
Застыла
во
времени.
This
was
never
meant
to
be.
Этому
не
суждено
было
случиться.
A
lifetime
of
instability.
Жизнь,
полная
нестабильности.
I
guess
I
was
always
weak.
Наверное,
я
всегда
была
слабой.
October;
the
leaves
buried
me.
Октябрь;
листья
похоронили
меня.
Frozen
in
time,
Застыв
во
времени,
Can′t
control
what's
inside
of
me.
Не
могу
контролировать
то,
что
внутри
меня.
Frozen
in
time,
Застыв
во
времени,
I
left
my
soul
behind.
Я
оставил
свою
душу
позади.
I′m
at
the
end
of
the
line,
Я
нахожусь
в
конце
очереди.
Trapped
in
my
mind,
empty
and
blind.
В
ловушке
моего
разума,
пустого
и
слепого.
Frozen
in
time,
can't
control
what′s
inside.
Застыв
во
времени,
не
могу
контролировать
то,
что
внутри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Hunter, Chris Spicuzza, Jim Lamarca, Andy Herrick, Matt Devries, Robert Arnold
Attention! Feel free to leave feedback.