Lyrics and translation Chimaira - Impending Doom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impending Doom
Неминуемая гибель
Impending
doom,
can′t
escape
Неминуемая
гибель,
не
убежать,
Pitch
black
at
the
lake
Кромешная
тьма
у
озера.
The
snow
is
falling,
can't
escape
Падает
снег,
не
скрыться,
The
evil
approaches,
I
can′t
save
you
Зло
приближается,
я
не
могу
тебя
спасти.
These
problems
don't
have
solutions
У
этих
проблем
нет
решений,
We're
rotting
inside
this
cell
Мы
гнием
в
этой
клетке.
Our
bodies
are
like
a
prison
Наши
тела
— словно
тюрьма,
Only
death
will
save
us
from
this
hell
Только
смерть
спасет
нас
от
этого
ада.
These
problems
don′t
have
solutions
У
этих
проблем
нет
решений,
We′re
rotting
inside
this
cell
Мы
гнием
в
этой
клетке.
Our
bodies
are
like
a
prison
Наши
тела
— словно
тюрьма,
Only
death
will
save
us
from
this
hell
Только
смерть
спасет
нас
от
этого
ада.
Jagged
stairs
leading
nowhere
Изломанные
лестницы,
ведущие
в
никуда,
The
clock
is
staring
at
me
Часы
смотрят
на
меня.
Running
away
from
the
pain
Убегаю
от
боли,
The
evil
approaches,
no
one
to
save
me
Зло
приближается,
меня
некому
спасти.
These
problems
don't
have
solutions
У
этих
проблем
нет
решений,
We′re
rotting
inside
this
cell
Мы
гнием
в
этой
клетке.
Our
bodies
are
like
a
prison
Наши
тела
— словно
тюрьма,
Only
death
will
save
us
from
this
hell
Только
смерть
спасет
нас
от
этого
ада.
These
problems
don't
have
solutions
У
этих
проблем
нет
решений,
We′re
rotting
inside
this
cell
Мы
гнием
в
этой
клетке.
Our
bodies
are
like
a
prison
Наши
тела
— словно
тюрьма,
Only
death
will
save
us
from
this
hell,
hell
Только
смерть
спасет
нас
от
этого
ада,
ада,
From
this
hell
От
этого
ада.
Have
you
ever
seen
blood
in
the
moonlight?
Видела
ли
ты
когда-нибудь
кровь
в
лунном
свете?
It
appears
quite
black
Она
кажется
совсем
черной.
Have
you
ever
seen
spiders
crawling
on
the
grave?
Видела
ли
ты
когда-нибудь
пауков,
ползающих
по
могиле?
The
grave
that
gave
По
могиле,
которая
дала,
The
grave
that
gave
us
the
fear
of
loneliness
По
могиле,
которая
дала
нам
страх
одиночества,
That
turned
us
into
hellions
Который
превратил
нас
в
исчадий
ада.
We're
like
slugs
in
the
sun,
tearing
us
apart
Мы
как
слизни
на
солнце,
разрываемые
на
части.
These
problems
don′t
have
solutions
У
этих
проблем
нет
решений,
We're
rotting
inside
this
cell
Мы
гнием
в
этой
клетке.
Our
bodies
are
like
a
prison
Наши
тела
— словно
тюрьма,
Only
death
will
save
us
from
this
hell
Только
смерть
спасет
нас
от
этого
ада.
These
problems
don't
have
solutions
У
этих
проблем
нет
решений,
We′re
rotting
inside
this
cell
Мы
гнием
в
этой
клетке.
Our
bodies
are
like
a
prison
Наши
тела
— словно
тюрьма,
Only
death
will
save
us
from
this
hell
Только
смерть
спасет
нас
от
этого
ада.
Only
death
will
save
us
from
this
hell
Только
смерть
спасет
нас
от
этого
ада.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnold Robert J, Herrick Andy J, Hunter Mark A, Lamarca James S, Spicuzza Chris A, De Vries Matt V
Attention! Feel free to leave feedback.