Lyrics and translation Chimaira - Lazarus
Eleven
five,
ninety-four,
six
thirty,
morning
Одиннадцать
пять,
девяносто
четыре,
шесть
тридцать,
утро.
Woke
up
panicked,
sweating
Проснулся
в
панике,
весь
в
поту.
With
a
mouth
full
of
vomit
С
полным
ртом
рвоты.
No
idea
what
could
be
wrong
Понятия
не
имею,
что
может
быть
не
так.
Blew
it
off
as
this
illness
was
common
Сдулся,
так
как
эта
болезнь
была
обычной.
Went
back
to
sleep
Я
снова
заснул.
Then
the
phone
rings
Потом
звонит
телефон.
Fell
to
the
ground
as
the
news
was
haunting
Упал
на
землю,
когда
новости
преследовали
его.
Ended
his
life,
ungodly
sacrifice
Закончилась
его
жизнь,
безбожная
жертва.
No
reason
why
Нет
причин
почему
Eleven
eight,
ninety-four,
six
thirty
evening
Одиннадцать
восемь,
девяносто
четыре,
шесть
тридцать
вечера.
The
first
time
we′re
seeing
В
первый
раз,
когда
мы
видим
...
Lazarus
unconscious
Лазарь
без
сознания.
Dressed
in
the
clothes
he
loved
Одет
в
одежду,
которую
любил.
Laid
out
with
all
of
his
favorites
Выложил
все
свои
любимые
вещи.
The
tears
of
so
many
friends
Слезы
стольких
друзей
...
Looked
around
and
this
view
was
haunting
Огляделся
вокруг
и
этот
вид
стал
навязчивым
Ended
his
life,
ungodly
sacrifice
Закончилась
его
жизнь,
безбожная
жертва.
No
reason
why
Нет
причин
почему
Never
had
an
explanation
У
меня
никогда
не
было
объяснений.
Never
had
a
chance
to
thank
him
У
меня
не
было
возможности
поблагодарить
его.
Never
had
a
chance
to
watch
Lazarus
rise
У
меня
никогда
не
было
возможности
увидеть
восхождение
Лазаря.
Never
had
a
chance
to
thank
him
У
меня
не
было
возможности
поблагодарить
его.
Never
had
an
explanation
У
меня
никогда
не
было
объяснений.
Never
had
a
chance
to
say
goodbye
У
меня
никогда
не
было
возможности
попрощаться.
Ended
his
life,
ungodly
sacrifice
Закончилась
его
жизнь,
безбожная
жертва.
No
reason
why
Нет
причин
почему
Never
had
a
chance
to
say
goodbye
У
меня
никогда
не
было
возможности
попрощаться.
Lazarus,
never
had
a
chance
У
Лазаря
никогда
не
было
шанса.
Lazarus,
never
had
a
chance
У
Лазаря
никогда
не
было
шанса.
To
say
goodbye
(no
reason
why)
Попрощаться
(без
всякой
причины).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Devries, Robert Arnold, Mark Hunter, Kevin Talley, Chris Spicuzza, Jim Lamarca
Album
Chimaira
date of release
01-08-2005
Attention! Feel free to leave feedback.