Lyrics and translation Chimarruts - Já É Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
deixar
acontecer
Позволить
этому
случиться.
Não
demora
Недолго
осталось,
Abra
os
olhos
pra
ver
Открой
глаза
и
увидишь.
De
deixar
acontecer
Позволить
этому
случиться.
Não
demora
Недолго
осталось,
Abra
os
olhos
pra
ver
Открой
глаза
и
увидишь.
O
verde,
o
verde,
o
verde
da
natureza
Зелень,
зелень,
зелень
природы
E
o
azul
do
céu,
do
céu,
do
céu...
И
синеву
неба,
неба,
неба...
O
verde,
o
verde,
o
verde
da
natureza
Зелень,
зелень,
зелень
природы
E
o
azul
do
céu,
do
céu,
do
céu
И
синеву
неба,
неба,
неба.
De
deixar
acontecer
Позволить
этому
случиться.
(Deixa
rolar,
deixa
rolar)
(Пусть
катится,
пусть
катится)
Não
demora
Недолго
осталось,
Abra
os
olhos
pra
ver
Открой
глаза
и
увидишь.
O
verde,
o
verde,
o
verde
da
natureza
Зелень,
зелень,
зелень
природы
E
o
azul
do
céu,
do
céu,
do
céu
И
синеву
неба,
неба,
неба.
O
verde,
o
verde,
o
verde
da
natureza
Зелень,
зелень,
зелень
природы
E
o
azul
do
céu,
do
céu,
do
céu
И
синеву
неба,
неба,
неба.
Sem
passado,
sem
futuro,
a
vida
é
agora
Без
прошлого,
без
будущего,
жизнь
— это
сейчас.
Deixa
acontecer,
pois
assim
tudo
vingará
Позволь
этому
случиться,
так
всё
и
произойдет.
Acalma
a
mente,
leve
respira
Успокой
свой
разум,
дыши
легко.
A
chama
acende,
o
corpo
arrepia
Пламя
загорается,
тело
покрывается
мурашками.
Respeito,
paz,
disposição
Уважение,
мир,
готовность.
Olho
no
olho,
fé
no
coração
Смотри
в
глаза,
верь
своему
сердцу.
Abra
os
olhos
pra
ver
Открой
глаза
и
увидишь.
Pra
chegar,
pra
lutar,
pra
amar
Чтобы
прийти,
чтобы
бороться,
чтобы
любить,
Pra
sorrir
Чтобы
улыбаться.
Firmo
o
passo
para
prosseguir
Я
твердо
шагаю
вперед.
O
verde,
o
verde,
o
verde
da
natureza
Зелень,
зелень,
зелень
природы
E
o
azul
do
céu,
do
céu,
do
céu
И
синеву
неба,
неба,
неба.
O
verde,
o
verde,
o
verde
da
natureza
Зелень,
зелень,
зелень
природы
E
o
azul
do
céu,
do
céu,
do
céu
И
синеву
неба,
неба,
неба.
São
tantas
cores,
amores,
sabores
Так
много
красок,
любви,
вкусов,
Sorrisos
e
flores
e
flores
e
flores
Улыбок
и
цветов,
и
цветов,
и
цветов.
São
tantas
cores,
amores,
sabores
Так
много
красок,
любви,
вкусов,
Sorrisos
e
flores
Улыбок
и
цветов.
São
tantas
cores,
amores,
sabores
Так
много
красок,
любви,
вкусов,
Sorrisos
e
flores
e
flores
e
flores
Улыбок
и
цветов,
и
цветов,
и
цветов.
São
tantas
cores,
amores,
sabores
Так
много
красок,
любви,
вкусов,
Sorrisos
e
flores
Улыбок
и
цветов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nê Kisiolar, Rodrigo Maciel
Attention! Feel free to leave feedback.