Lyrics and translation Chimarruts - Madalena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madalena
acorda
às
cinco
horas
da
manhã
Мадалена
просыпается
в
пять
часов
утра
Pega
o
ônibus
sempre
lotado
Садится
в
вечно
переполненный
автобус
Tem
que
trabalhar,
tem
que
se
virar
Должна
работать,
должна
крутиться
Sua
família
depende
dela
Ее
семья
зависит
от
нее
O
namorado
fez
Enem
e
fugiu
de
casa
Ее
парень
сдал
ЕГЭ
и
сбежал
из
дома
Não
deixou
endereço
e
nenhum
vintém
Не
оставил
адреса
и
ни
копейки
Se
não
fosse
a
avó,
que
é
costureira
e
benzedeira
Если
бы
не
бабушка,
которая
шьет
и
лечит
молитвами
Madalena
não
tinha
ninguém
У
Мадалены
никого
бы
не
было
Passa
na
vitrine
e
vê
a
promoção
da
televisão
Проходит
мимо
витрины
и
видит
рекламу
телевизора
Mas
nesse
mês
não
vai
dar
pra
levar
Но
в
этом
месяце
не
получится
его
купить
Tem
o
aluguel,
leite,
pão
das
crianças
(juros)
Нужно
оплатить
аренду,
молоко,
хлеб
для
детей
(и
проценты)
Que
o
banco
sempre
tem
que
ganhar
Которые
банк
всегда
должен
получить
Puxa,
estica,
joga,
volta
o
cheque
Тянет,
растягивает,
перебрасывает,
возвращает
чек
O
gerente
já
cansou
de
ligar
Менеджер
уже
устал
звонить
E
lá
em
casa
todo
mundo
tá
sabendo,
sim,
é
dívida!
И
дома
все
знают,
да,
это
долг!
Madalena,
Madalena
não
tá
Мадалены,
Мадалены
нет
Oh,
Ma-Madalena
О,
Ма-Мадалена
Mulher
brasileira
Бразильянка
Oh,
Ma-Madalena
(oh)
О,
Ма-Мадалена
(о)
Oh,
Ma-Madalena
О,
Ма-Мадалена
Mulher
brasileira
Бразильянка
Oh,
Ma-Madalena
(oh)
О,
Ма-Мадалена
(о)
Olha
a
Madalena
Посмотри
на
Мадалену
Olha
a
Madalena
Посмотри
на
Мадалену
Madalena
acorda
às
cinco
horas
da
manhã
Мадалена
просыпается
в
пять
часов
утра
Pega
o
ônibus
sempre
lotado
Садится
в
вечно
переполненный
автобус
Tem
que
trabalhar,
tem
que
se
virar
Должна
работать,
должна
крутиться
Sua
família
depende
dela
Ее
семья
зависит
от
нее
O
namorado
fez
Enem
e
fugiu
de
casa
Ее
парень
сдал
ЕГЭ
и
сбежал
из
дома
Não
deixou
endereço
e
nenhum
vintém
Не
оставил
адреса
и
ни
копейки
Se
não
fosse
a
avó,
que
é
costureira
e
benzedeira
Если
бы
не
бабушка,
которая
шьет
и
лечит
молитвами
Madalena
não
tinha
ninguém
У
Мадалены
никого
бы
не
было
Passa
na
vitrine
e
vê
a
promoção
da
televisão
Проходит
мимо
витрины
и
видит
рекламу
телевизора
Mas
nesse
mês
não
vai
dar
pra
levar
Но
в
этом
месяце
не
получится
его
купить
Tem
o
aluguel,
leite,
pão
das
crianças
(juros)
Нужно
оплатить
аренду,
молоко,
хлеб
для
детей
(и
проценты)
Que
o
banco
sempre
tem
que
ganhar
Которые
банк
всегда
должен
получить
Puxa,
estica,
joga,
volta
o
cheque
Тянет,
растягивает,
перебрасывает,
возвращает
чек
O
gerente
já
cansou
de
ligar
Менеджер
уже
устал
звонить
E
lá
em
casa
todo
mundo
tá
sabendo,
sim,
é
dívida!
И
дома
все
знают,
да,
это
долг!
(Alô,
Madalen...)
(Алло,
Мадален...)
(A
Madalena
não
tá)
(Мадалены
нет)
Oh,
Ma-Madalena
О,
Ма-Мадалена
Mulher
brasileira
Бразильянка
Oh,
Ma-Madalena
(oh)
О,
Ма-Мадалена
(о)
Oh,
Ma-Madalena
О,
Ма-Мадалена
Mulher
brasileira
Бразильянка
Oh,
Ma-Madalena
(oh)
О,
Ма-Мадалена
(о)
Oh,
Ma-Madalena
О,
Ма-Мадалена
Mulher
brasileira
Бразильянка
Oh,
Ma-Madalena
(oh)
О,
Ма-Мадалена
(о)
Oh,
Ma-Madalena
О,
Ма-Мадалена
Mulher
brasileira
Бразильянка
Oh,
Ma-Madalena
(oh)
О,
Ма-Мадалена
(о)
Olha
a
Madalena
Посмотри
на
Мадалену
Olha
a
Madalena
Посмотри
на
Мадалену
Olha
a
Madalena
Посмотри
на
Мадалену
Olha
a
Madalena
Посмотри
на
Мадалену
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nê Kisiolar
Attention! Feel free to leave feedback.