Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
making
some
efforts
to
better
better
myself
Ich
habe
mich
bemüht,
mich
zu
bessern
More
often
then
not
I
feel
pressed
Öfter
als
nicht
fühle
ich
mich
bedrängt
Remind
I
better
find
help
Erinnere
mich,
dass
ich
besser
Hilfe
finde
Like
I
don't
know
where
I
dwell
Als
ob
ich
nicht
wüsste,
wo
ich
wohne
Hands
reaching
leave
me
dazed
and
perplexed
Hände,
die
sich
ausstrecken,
lassen
mich
benommen
und
ratlos
zurück
Shake
it
off
but
feel
it
follow
till
the
day
that
I
rest
Schüttle
es
ab,
aber
fühle,
wie
es
mir
folgt,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
ruhe
I'm
tight
rope
jogging
Ich
jogge
auf
dem
Hochseil
Payed
my
dues
and
cut
my
losses
Habe
meine
Schulden
bezahlt
und
meine
Verluste
akzeptiert
Drew
my
muse
from
this
music
I'm
used
to
being
called
an
artist
Meine
Muse
stammt
aus
dieser
Musik,
ich
bin
es
gewohnt,
als
Künstler
bezeichnet
zu
werden
You
fixed
on
keeping
your
blunts
rolled
Du
bist
darauf
fixiert,
deine
Blunts
gerollt
zu
halten
I'm
focused
on
keeping
my
role
blunt
Ich
konzentriere
mich
darauf,
meine
Rolle
unverblümt
zu
halten
All
you
do
has
been
done,
old
Alles,
was
du
tust,
ist
schon
getan,
alt
I'm
aiming
on
doing
my
own
stunts
Ich
ziele
darauf
ab,
meine
eigenen
Stunts
zu
machen
I
see
these
copycatters
Ich
sehe
diese
Nachahmer
They
scheming
for
all
my
cabbage
Sie
planen,
meinen
ganzen
Kohl
zu
stehlen
I
am
leaving
them
and
taking
hold
of
all
that
I
can
manage
Ich
verlasse
sie
und
nehme
alles
in
Besitz,
was
ich
bewältigen
kann
Distraction;
eased
off
of
the
pedal
and
lost
my
footing
Ablenkung;
vom
Gas
gegangen
und
den
Halt
verloren
Hit
the
emergency
brake
almost
lost
my
life
like
I
should've
Die
Notbremse
gezogen,
fast
mein
Leben
verloren,
als
hätte
ich
es
tun
sollen
Had
to
regain
my
composure
was
still
good
just
shook
up
Musste
meine
Fassung
wiedererlangen,
war
immer
noch
gut,
nur
aufgerüttelt
A
little
hiccup
still
alive,
no
luck
I
had
to
look
up
Ein
kleiner
Schluckauf,
immer
noch
am
Leben,
kein
Glück,
ich
musste
nach
oben
schauen
Got
a
sense
of
direction
Habe
einen
Orientierungssinn
My
whole
defense
is
a
weapon
Meine
ganze
Verteidigung
ist
eine
Waffe
Youngin,
don't
test
the
parameter
fore
you
have
to
get
checked
in
Junger,
teste
den
Parameter
nicht,
bevor
du
dich
anmelden
musst
Assertive
and
observing
all
aspects
that
could
concern
me
Durchsetzungsfähig
und
beobachte
alle
Aspekte,
die
mich
betreffen
könnten
Lock
in
my
eye
contact
so
you
know
I
read
you
look
worried
Halte
meinen
Blickkontakt,
damit
du
weißt,
dass
ich
dich
lese,
du
siehst
besorgt
aus
Rowed
the
boat
on
my
own,
no
need
for
no
sail
outs
Habe
das
Boot
alleine
gerudert,
brauche
keine
Hilfe
Bored
then
throw
a
dog
a
bone,
letting
you
take
it
to
your
grave
now
Gelangweilt,
dann
wirf
einem
Hund
einen
Knochen
hin,
lass
dich
damit
ins
Grab
nehmen
Look,
my
feet
they
may
fail
me
but
I
trust
where
I'm
headed
Schau,
meine
Füße
mögen
mich
im
Stich
lassen,
aber
ich
vertraue
darauf,
wohin
ich
gehe
Line
of
sight
steady;
owe
no
one
a
ounce
of
my
credit
Blickrichtung
stetig;
schulde
niemandem
ein
Gramm
meiner
Anerkennung
Imma
get
it;
pave
through
the
mud
with
my
spirit
within
me
Ich
werde
es
schaffen;
bahne
mir
meinen
Weg
durch
den
Schlamm
mit
meinem
Geist
in
mir
Bet
that
I'll
stay
treading
onward
til
I
have
reached
the
six
feet
Wette,
dass
ich
weitergehe,
bis
ich
die
sechs
Fuß
erreicht
habe
Not
a
leader
nor
a
follower
Kein
Anführer
und
kein
Mitläufer
Not
a
hollow
person
I'll
be
where
the
flowers
were
Keine
hohle
Person,
ich
werde
dort
sein,
wo
die
Blumen
waren
Watering
my
own
garden
Meinen
eigenen
Garten
gießen
What
was
I
doing
looking
after
others
overlook
my
own
starving
Was
habe
ich
getan,
mich
um
andere
gekümmert
und
meinen
eigenen
Hunger
übersehen
Sit
down
the
shows
starting
Setz
dich,
die
Show
beginnt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artis Spiller
Album
Prologue
date of release
25-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.