Lyrics and translation Chimène Badi feat. Julie Zenatti - Au café des délices
Les
souvenirs
se
voilent
Воспоминания
завуалированы
Ça
fait
comme
une
éclipse
Это
похоже
на
затмение
Une
nuit
plein
d'étoiles
Ночь,
полная
звезд
Sur
le
port
de
Tunis
В
порту
Туниса
Le
vent
de
l'éventail
Ветер
веера
De
ton
grand-père
assis
От
твоего
дедушки,
сидящего
Au
café
des
délices
В
кафе
деликатесов
Tes
souvenirs
se
voilent
Твои
воспоминания
скрыты
Tu
n'oublieras
pas
Ты
не
забудешь
Et
la
blancheur
des
voiles
И
белизна
парусов
Des
femmes
tenant
un
fils
Женщины,
держащие
сына
Et
l'odeur
du
jasmin
И
запах
жасмина
Qu'il
tenait
dans
ses
mains
Которую
он
держал
в
руках
Au
café
des
délices
В
кафе
деликатесов
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Tes
souvenirs
se
voilent
Твои
воспоминания
скрыты
Tu
la
revois
la
fille
Ты
рассматриваешь
девушку
Le
baiser
qui
fait
mal
Поцелуй,
который
причиняет
боль
À
Port-El-Kantaoui
В
Порт-Эль-Кантауи
Les
premiers
mots
d'amour
Первые
слова
любви
Sur
des
chansons
velours
На
бархатных
песнях
Habibi
habibi
Хабиби
Хабиби
Tes
souvenirs
se
voilent
Твои
воспоминания
скрыты
Tu
les
aimais
ces
fruits
Ты
любил
эти
фрукты.
Les
noyaux
d'abricot
Косточки
абрикоса
Pour
toi
c'étaient
des
billes
Для
тебя
это
были
шарики
Et
les
soirées
de
fête
И
вечеринки
Qu'on
faisait
dans
nos
têtes
Что
мы
делали
в
наших
головах
Aux
plages
d'Hamammet
На
пляжах
Хамаммета
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Tes
souvenirs
se
voilent
Твои
воспоминания
скрыты
À
l'avant
du
bateau
В
передней
части
лодки
Et
ce
quai
qui
s'éloigne
И
этот
удаляющийся
док
Vers
un
monde
nouveau
К
новому
миру
Une
vie
qui
s'arrête
Жизнь,
которая
останавливается
Pour
un
jour
qui
commence
За
день,
который
начинается
C'est
sans
doute
une
chance
Это,
несомненно,
шанс
Yalil
yalil
tu
n'oublieras
pqs
Yalil
yalil
ты
не
забудешь
pqs
Yalil
yalil
ces
parfums
d'autrefois
Ялил
ялил
эти
ароматы
прошлого
Yalil
yalil
tu
n'oublieras
pas
Ялил
ялил,
ты
не
забудешь
Yalil
yalil
même
si
tu
t'en
vas
Ялил
ялил,
даже
если
ты
уйдешь
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Une
nuit
plein
d'étoiles
Ночь,
полная
звезд
Sur
le
port
de
Tunis
В
порту
Туниса
Et
la
blancheur
des
voiles
И
белизна
парусов
Des
femmes
tenant
un
fils
Женщины,
держащие
сына
Le
vent
de
l'éventail
Ветер
веера
De
ton
grand-père
assis
От
твоего
дедушки,
сидящего
Et
l'odeur
du
jasmin
И
запах
жасмина
Qu'il
tenait
dans
ses
mains
Которую
он
держал
в
руках
Au
café
des
délices
В
кафе
деликатесов
Au
café
des
délices
В
кафе
деликатесов
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Yalil
yalil
habibi
yalil
Ялил
ялил
Хабиби
ялил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): patrick bruel, félix gray
Attention! Feel free to leave feedback.