Lyrics and translation Chimène Badi - Au juste milieu
Juste
entre
la
femme
et
l'enfant
Прямо
между
женой
и
ребенком
Entre
désir
et
sentiment
Между
желанием
и
чувством
Entre
les
sourires
d'une
môme
Между
улыбками
ребенка
Et
les
mêmes
qui
provoquent
les
hommes
И
те
же,
что
провоцируют
мужчин
Entre
la
force
que
l'on
perçoit
Между
силой,
которую
мы
воспринимаем
Et
la
fragilité
en
moi
И
хрупкость
во
мне
De
mes
certitudes
à
mes
doutes
От
моей
уверенности
до
моих
сомнений
Dans
mes
impasses
ou
sur
ma
route
В
моих
тупиках
или
на
моем
пути
Je
cherche
l'équilibre
précaire
Я
ищу
неустойчивое
равновесие
Où
tout
ce
qui
vibre
me
rend
fière
Где
все,
что
вибрирует,
заставляет
меня
гордиться
Loin
de
mes
tremblements
de
terre
Вдали
от
моих
землетрясений
Pour
que
mon
ciel
s'éclaire
Чтобы
мое
небо
осветилось
Il
y
a
un
chemin
Есть
путь
Entre
tout
et
rien
Между
всем
и
ничем
Au
juste
milieu
Прямо
посередине
Au
juste
milieu
Прямо
посередине
Je
resterai
quand
même
Я
все
равно
останусь.
La
femme
qui
t'aime
Женщина,
которая
любит
тебя
Et
celle
que
tu
aimes
И
та,
которую
ты
любишь
Au
juste
milieu
Прямо
посередине
Mais
pas
au
mépris
Но
не
в
презрении
De
celle
que
je
suis
Чем
я
Pour
une
vie
plus
sereine
Для
более
спокойной
жизни
Et
même
peut-être
de
la
tienne
et
la
mienne
И
даже,
может
быть,
твоей
и
моей.
Au
juste
milieu
Прямо
посередине
Entre
le
nous
et
l'égoïsme
Между
нами
и
эгоизмом
De
nos
vertiges
au
réalisme
От
нашего
головокружения
до
реализма
Entre
les
fous
rires
et
les
peines
Между
хихиканьем
и
печалями
Se
laisser
un
peu
d'oxygène
Дайте
себе
немного
кислорода
Entre
fusion
et
liberté
Между
слиянием
и
свободой
De
la
passion
à
la
durée
От
страсти
к
длительности
Le
bien
a
son
mal
nécessaire
У
добра
есть
необходимое
зло
Mêler
la
confiance
au
mystère
Смешивание
доверия
с
тайной
Je
ne
veux
pas
mentir
Я
не
хочу
лгать.
Mais
t'ouvrir
Но
открыть
тебе
Mon
jardin
secret
Мой
секретный
сад
C'est
malgré
moi
Это
несмотря
на
меня
Donner
la
clé
Отдать
ключ
Qui
peut
nous
enfermer
Кто
может
запереть
нас
Et
le
temps
passe
И
время
идет.
Et
moi
j'apprends
А
я
учусь
Je
trouve
ma
place
Я
нахожу
свое
место.
Où
je
t'attends
Где
я
тебя
жду
Je
me
sens
reine
Я
чувствую
себя
королевой
Ou
j'ai
le
blues
Или
у
меня
есть
блюз
Parfois
lointaine
Иногда
далекие
Parfois
jalouse
Иногда
ревнует
Et
si
tu
t'en
fous
И
если
тебе
все
равно.
Ou
si
tu
m'en
veux
Или
если
ты
злишься
на
меня
Moi
j'aimerais
mieux
Мне
бы
хотелось
лучше.
Un
juste
milieu
Золотая
середина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fred claudel, régis rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.