Lyrics and translation Chimène Badi - Comme Un Appel
Ce
que
j′ai
gardé
en
moi
comme
un
rêve
То,
что
я
хранил
в
себе,
как
сон
Que
je
suis
prête
à
découvrir
Что
я
готова
открыть
Mais
sans
tenir
Но
без
удержания
À
ces
images
du
passé
qu′il
faut
laisser
partir
К
тем
образам
прошлого,
которые
нужно
отпустить
Trouver
la
force
d'en
sortir
Найти
в
себе
силы
выйти
из
этого
Quels
que
soient
les
détours
Независимо
от
объезда
Il
vaut
mieux
ne
pas
faire
demi-tour
Лучше
не
поворачивать
назад
Vivre
au
jour
le
jour
Жить
изо
дня
в
день
Qui
me
réveille
Кто
будит
меня
Une
étincelle
dans
les
yeux
Искорка
в
глазах
Comme
un
éveil
Как
пробуждение
Après
le
sommeil
После
сна
Quand
tout
brille
de
mille
feux
Когда
все
сияет
ярким
светом
Qui
me
révèle
Который
открывает
мне
Une
vie
qui
se
renouvelle
Жизнь,
которая
обновляется
Plus
rien
n′est
pareil
Больше
нет
ничего
подобного
C′est
la
vie
qui
m'appelle
Это
жизнь,
которая
зовет
меня
Ce
sentiment
d′abandonner
mes
peurs
inutiles
Это
чувство
отказа
от
моих
ненужных
страхов
Celles
qui
me
rendent
immobile
Те,
которые
делают
меня
неподвижным
D'où
vient-il
Откуда
он
взялся
Ce
besoin
de
changer
d′air
Эта
потребность
менять
воздух
D'enfin
trouver
la
flamme
Наконец-то
найти
пламя
Qui
fait
de
l′enfant
une
femme
Кто
делает
ребенка
женщиной
En
moi
ce
bruit
qui
court
Во
мне
этот
Бегущий
звук
Comme
la
fin
d'un
compte
à
rebours
Как
конец
обратного
отсчета
Renaître
à
ce
jour
Возродиться
по
сей
день
Qui
me
réveille
Кто
будит
меня
Une
étincelle
dans
les
yeux
Искорка
в
глазах
Comme
un
éveil
Как
пробуждение
Après
le
sommeil
После
сна
Quand
tout
brille
de
mille
feux
Когда
все
сияет
ярким
светом
Qui
me
révèle
Который
открывает
мне
Une
vie
qui
se
renouvelle
Жизнь,
которая
обновляется
Plus
rien
n′est
pareil
Больше
нет
ничего
подобного
C′est
la
vie
qui
m'appelle
Это
жизнь,
которая
зовет
меня
Pour
enfin
découvrir
Чтобы
наконец
узнать
Celle
que
je
suis
prête
à
devenir
Той,
кем
я
готова
стать
Sans
la
retenir,
sans
ne
plus
m′enfuir
Не
удержав
ее,
не
сбежав
больше
Qui
me
réveille
Кто
будит
меня
Une
étincelle
dans
les
yeux
Искорка
в
глазах
Comme
un
éveil
Как
пробуждение
Après
le
sommeil
После
сна
Quand
tout
brille
de
mille
feux
Когда
все
сияет
ярким
светом
Qui
me
révèle
Который
открывает
мне
Une
vie
qui
se
renouvelle
Жизнь,
которая
обновляется
Plus
rien
n′est
pareil
Больше
нет
ничего
подобного
C'est
la
vie
qui
m′appelle
Это
жизнь,
которая
зовет
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Allison, Frederick Baron
Attention! Feel free to leave feedback.