Lyrics and translation Chimène Badi - D'une fille a sa mère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
pour
toi
que
je
tais
mes
doutes
Ради
тебя
я
молчу
о
своих
сомнениях.
Que
je
me
bats
coûte
que
coûte
Что
я
борюсь
во
что
бы
то
ни
стало
C'est
pour
toi,
pour
que
la
lumière
Это
для
тебя,
чтобы
свет
S′allume
encore
sous
tes
paupières
Снова
загорается
под
твоими
веками
C'est
pour
toi
que
je
me
relève
Это
ради
тебя
я
встаю.
Quand
dans
ton
corps,
le
vent
se
lève
Когда
в
твоем
теле
поднимается
ветер
Réveillant
le
froid
de
l'hiver
Пробуждение
холода
зимы
C′est
pour
toi
Это
для
тебя
D′une
fille
à
sa
mère
От
дочери
к
матери
N'aie
pas
peur
si
mes
trains
déraillent
Не
бойся,
если
мои
поезда
сойдут
с
рельсов
Je
t′emporte
où
que
je
m'en
aille
Я
возьму
тебя
с
собой,
куда
бы
я
ни
пошел
N′aie
pas
peur
de
tous
mes
silences
Не
бойся
всех
моих
молчаний.
Lorsque
je
prends
de
la
distance
Когда
я
удаляюсь
на
расстояние
N'aie
pas
peur,
n′aies
pas
de
tristesse
Не
бойся,
не
печалься.
Qu'on
se
déchire,
qu'on
se
blesse
Что
рвется,
что
человек
получил
травму
C′est
juste
des
mots,
des
broutilles
Это
просто
слова,
пустяки.
D'une
mère
à
sa
fille
От
матери
к
дочери
C′est
pour
toi
que
j'atteins
ces
notes
Именно
ради
тебя
я
достигаю
этих
оценок
Pour
qu′elles
te
rendent
plus
forte
Чтобы
они
сделали
тебя
сильнее.
C'est
pour
toi,
pour
tes
"vagues
à
l′âme"
Это
для
тебя,
для
твоих
"волн
в
душе".
Venus
s'emparer
de
ta
flamme
Пришли,
чтобы
захватить
твое
пламя
C'est
pour
toi,
pour
que
tu
te
serres
contre
moi
Это
для
тебя,
чтобы
ты
прижался
ко
мне.
Viens,
je
te
laisse
faire
Пойдем,
я
разрешу
тебе
это
сделать.
Tu
peux
la
crier
ta
colère
Ты
можешь
кричать
на
нее
своим
гневом
C′est
pour
toi
Это
для
тебя
D′une
fille
à
sa
mère
От
дочери
к
матери
N'aie
pas
peur,
prend
de
l′insouciance
Не
бойся,
прояви
беззаботность
Il
suffit
de
se
faire
confiance
Просто
доверяйте
себе
N'aie
pas
peur
de
les
faire
sauter
Не
бойся
взорвать
их
Ces
liens
qui
t′empêchent
d'avancer
Эти
связи,
которые
мешают
тебе
двигаться
вперед
Mais
surtout
garde
la
tête
haute
Но
главное,
держи
голову
высоко.
Tout
le
monde
en
a
fait
des
fautes
Все
виноваты
в
этом.
Quand
pour
moi
ton
amour
vacille
Когда
для
меня
твоя
любовь
колеблется
D'une
mère
à
sa
fille
От
матери
к
дочери
C'est
pour
toi
que
je
n′veux
plus
fuir
Именно
из-за
тебя
я
больше
не
хочу
убегать.
Devant
ce
qui
me
fait
grandir
Перед
тем,
что
заставляет
меня
расти
C′est
pour
toi,
pour
que
mes
rivières
Это
для
тебя,
чтобы
мои
реки
Emportent
nos
chagrins
d'hier
Унесите
наши
вчерашние
печали
C′est
pour
toi,
pour
qu'on
ait
pareil
Это
для
тебя,
чтобы
у
нас
было
то
же
самое.
Le
même
soleil
et
le
même
ciel
То
же
солнце
и
то
же
небо
À
jamais
reçois-le
cet
air
Навеки
прими
это
так
C′est
pour
toi
Это
для
тебя
D'une
fille
à
sa
mère
От
дочери
к
матери
N′aie
pas
peur,
prend
ton
second
souffle
Не
бойся,
сделай
второе
дыхание.
Dans
le
dos,
c'est
le
vent
qui
souffle
В
спину
дует
ветер,
Il
te
faut
regarder
devant
Ты
должен
смотреть
вперед.
L'avenir
est
encore
si
grand
Будущее
все
еще
так
велико
Donne-moi
ton
plus
beau
sourire
Дай
мне
свою
самую
красивую
улыбку
Le
même
que
dans
mes
souvenirs
То
же,
что
и
в
моих
воспоминаниях
En
moi,
c′est
comme
ça
que
tu
brilles
Во
мне
вот
как
ты
сияешь
Maman
pour
ta
fille
Мама
для
твоей
дочери
Maman
pour
ta
fille
Мама
для
твоей
дочери
Mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh
Mh,
mh,
mh,
mh,
mh,
mh,
mh,
mh,
mh-mh
Mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh
МХ,
МХ,
МХ-МХ,
МХ,
МХ-МХ,
МХ,
МХ-МХ
Mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh
МХ,
МХ,
МХ-МХ,
МХ,
МХ-МХ,
МХ,
МХ-МХ
Mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh
МХ,
МХ,
МХ-МХ,
МХ,
МХ-МХ,
МХ,
МХ-МХ
Mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh
МХ,
МХ,
МХ-МХ,
МХ,
МХ-МХ,
МХ,
МХ-МХ
Mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh,
mh,
mh-mh
МХ,
МХ,
МХ-МХ,
МХ,
МХ-МХ,
МХ,
МХ-МХ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chimène Badi, Olivier Bron
Attention! Feel free to leave feedback.