Lyrics and translation Chimène Badi - La somme de toutes nos peines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La somme de toutes nos peines
Сумма всех наших печалей
Libre,
être
libre
de
vivre
sa
vie
Свободной,
быть
свободной,
жить
своей
жизнью
Dans
un
monde
où
tout
est
écrit
В
мире,
где
все
предначертано
Libre
d′être
celle
que
je
suis
Свободной
быть
той,
кто
я
есть
Vivre,
ne
jamais
s'empêcher
de
vivre
Жить,
никогда
не
переставать
жить
De
serrer
les
poings,
ne
pas
courber
l′échine
Сжимать
кулаки,
не
сгибать
спину
Vivre
sans
jamais
en
payer
le
prix
Жить,
не
расплачиваясь
за
это
Nous
sommes
des
millions,
des
milliards
d'oubliés
Нас
миллионы,
миллиарды
забытых
Nous
sommes
les
enfants
du
monde,
nés
sous
le
même
drapeau
Мы
дети
мира,
рожденные
под
одним
флагом
Nous
sommes
des
millions,
des
milliards
à
espérer
Нас
миллионы,
миллиарды,
надеющихся
Qu'un
jour,
enfin,
on
oublie
la
somme
de
toutes
nos
peines
Что
однажды,
наконец,
мы
забудем
сумму
всех
наших
печалей
Qu′un
jour,
enfin
on
enterre
la
somme
de
toutes
nos
peines
(ha,
ha)
Что
однажды,
наконец,
мы
похороним
сумму
всех
наших
печалей
(ха,
ха)
Nos
rêves
nous
appartiennent,
oh,
la
somme
de
toutes
nos
peines
(ha,
ha)
Наши
мечты
принадлежат
нам,
о,
сумма
всех
наших
печалей
(ха,
ха)
Nos
rêves
nous
appartiennent,
oh,
la
somme
de
toutes
nos
peines
(ha,
ha)
Наши
мечты
принадлежат
нам,
о,
сумма
всех
наших
печалей
(ха,
ха)
Être,
accepter
qui
on
est
vraiment
Быть,
принять
то,
кем
ты
являешься
на
самом
деле
Dans
mon
cœur,
tout
paraît
plus
grand
В
моем
сердце
все
кажется
больше
Être,
et
illuminer
sa
vie
Быть
и
освещать
свою
жизнь
Nous
sommes
des
millions,
nous
sommes
des
milliards
de
destins
Нас
миллионы,
нас
миллиарды
судеб
Nous
sommes
les
enfants
du
monde,
les
visages
de
demain
Мы
дети
мира,
лица
завтрашнего
дня
Le
cri,
le
cri
de
toute
une
génération
Крик,
крик
целого
поколения
Qu′un
jour,
enfin,
on
oublie
la
somme
de
toutes
nos
peines
Что
однажды,
наконец,
мы
забудем
сумму
всех
наших
печалей
Qu'un
jour,
enfin
on
enterre
la
somme
de
toutes
nos
peines
(ha,
ha)
Что
однажды,
наконец,
мы
похороним
сумму
всех
наших
печалей
(ха,
ха)
Nos
rêves
nous
appartiennent,
oh,
la
somme
de
toutes
nos
peines
(ha,
ha)
Наши
мечты
принадлежат
нам,
о,
сумма
всех
наших
печалей
(ха,
ха)
Nos
rêves
nous
appartiennent,
oh,
la
somme
de
toutes
nos
peines
(ha,
ha)
Наши
мечты
принадлежат
нам,
о,
сумма
всех
наших
печалей
(ха,
ха)
(Nos
rêves
nous
appartiennent)
(Наши
мечты
принадлежат
нам)
Ohhh,
qu′un
jour,
enfin,
on
oublie
la
somme
de
toutes
nos
peines
Ооо,
что
однажды,
наконец,
мы
забудем
сумму
всех
наших
печалей
Qu'un
jour,
enfin
on
enterre
la
somme
de
toutes
nos
peines
(ha,
ha)
Что
однажды,
наконец,
мы
похороним
сумму
всех
наших
печалей
(ха,
ха)
Nos
rêves
nous
appartiennent,
oh,
la
somme
de
toutes
nos
peines
(ha,
ha)
Наши
мечты
принадлежат
нам,
о,
сумма
всех
наших
печалей
(ха,
ха)
Nos
rêves
nous
appartiennent,
oh,
la
somme
de
toutes
nos
peines
(ha,
ha)
Наши
мечты
принадлежат
нам,
о,
сумма
всех
наших
печалей
(ха,
ха)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boban Apostolov, Corson, Yseult
Album
Chimène
date of release
19-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.