Chimène Badi - Parlez Moi De Lui - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chimène Badi - Parlez Moi De Lui




Puisque là-bas vous êtes ses amis
Поскольку там вы его друзья
Asseyez-vous et parlez-moi de lui
Сядьте и расскажите мне о нем
Il voulait voyager du sud au nord
Он хотел путешествовать с юга на север
Et pour qu'il soit heureux j'étais d'accord
И чтобы он был счастлив, я согласился.
Parlez-moi de lui
Расскажи мне о нем.
Il n'a pas écrit
Он не писал
A-t-il enfin trouvé
Нашел ли он наконец
La joie, la liberté
Радость, свобода
Parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Расскажи мне о нем (он рассказывает нам о тебе)
Comment va sa vie (Il ne pense qu'à toi)
Как его жизнь (он думает только о тебе)
Dans ce pays lointain (Il nous parle de toi)
В этой далекой стране (он рассказывает нам о тебе)
Est-il heureux enfin (Il ne pense qu'à toi)
Счастлив ли он наконец (он думает только о тебе)
Est-il vrai qu'il habite sur le port
Правда ли, что он живет в порту
A-t-il toujours sur lui ma chaîne d'or
У него все еще есть на нем моя золотая цепочка
Sur les photos il semble avoir changé
На фотографиях он, похоже, изменился
Et il me parait triste et fatigué
И он кажется мне грустным и усталым
Parlez-moi de lui
Расскажи мне о нем.
A-t-il des ennuis
У него какие-то проблемы
Comment est sa maison
Как его дом
Chante-t-il des chansons
Поет ли он песни
Ho, parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Хо, расскажи мне о нем (он рассказывает нам о тебе)
A-t-il des amis (Il ne pense qu'à toi)
Есть ли у него друзья (он думает только о тебе)
Vous dîtes que le soir (Il nous parle de toi)
Ты говоришь, что вечером (он рассказывает нам о тебе)
Il perd souvent l'espoir (Il ne pense qu'à toi)
Он часто теряет надежду (он думает только о тебе)
S'il n'ose pas m'écrire ce qu'il en est
Если он не посмеет написать мне, в чем дело
C'est qu'il gâche sa vie et qu'il le sait
Дело в том, что он портит свою жизнь, и он это знает
Vous a-t-il demandé de me parler
Он просил вас поговорить со мной
A-t-il besoin de moi à ses côtés
Нужна ли ему я рядом с ним
Parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Расскажи мне о нем (он рассказывает нам о тебе)
Je n'aime que lui (Il ne pense qu'à toi)
Я люблю только его (он думает только о тебе)
Il m'avait dit patience (Il nous parle de toi)
Он сказал мне терпение (он рассказывает нам о тебе)
Depuis c'est le silence (Il ne pense qu'à toi)
Поскольку это тишина (он думает только о тебе)
Ho, parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Хо, расскажи мне о нем (он рассказывает нам о тебе)
Comment va sa vie (Il ne pense qu'à toi)
Как его жизнь (он думает только о тебе)
Dans ce pays lointain (Il nous parle de toi)
В этой далекой стране (он рассказывает нам о тебе)
Est-il heureux enfin (Il ne pense qu'à toi)
Счастлив ли он наконец (он думает только о тебе)
Ho, parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Хо, расскажи мне о нем (он рассказывает нам о тебе)
Ho, je n'aime que lui (Il ne pense qu'à toi)
Хо, я люблю только его (он думает только о тебе)
Il m'avait dit patience (Il nous parle de toi)
Он сказал мне терпение (он рассказывает нам о тебе)
Depuis c'est le silence (Il ne pense qu'à toi)
Поскольку это тишина (он думает только о тебе)
Parlez-moi de lui, dîtes-moi tout
Расскажи мне о нем, расскажи мне все





Writer(s): H. Giraud, Hubert Giraud, J.p. Lang


Attention! Feel free to leave feedback.