Lyrics and translation Chimène Badi - Quand Je Pense A Ca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand Je Pense A Ca
Когда я думаю об этом
Quand
je
pense
à
ça
Когда
я
думаю
об
этом
Quand
je
pense
à
ça
Когда
я
думаю
об
этом
Quand
je
pense
à
ces
raisons
qui
nous
ont
séparé
Когда
я
думаю
о
тех
причинах,
что
разлучили
нас
Je
n'aime
plus
ni
la
vie
ni
Dieu
Я
не
люблю
больше
ни
жизнь,
ни
Бога
Qui
nous
a
fai
Который
создал
нас
Pour
nous
entretuer
sans
un
regret
Чтобы
мы
убивали
друг
друга
без
сожаления
Quand
je
pense
à
ça
Когда
я
думаю
об
этом
Quand
je
pense
à
ça
Когда
я
думаю
об
этом
Quand
je
pense
à
ceux
qui
souffrent
si
loin
de
leurs
foyers
Когда
я
думаю
о
тех,
кто
страдает
вдали
от
дома
Je
voudrais
les
réunir
et
demain
retrouver
à
tout
jamais,
à
tout
jamais
la
paix
Я
хочу
их
соединить
и
завтра
обрести
навсегда,
навсегда
мир
Et
alors
du
monde
entier
un
cri
d'amour
enfin
jeté
effacerait,
И
тогда
весь
мир,
наконец,
издав
крик
любви,
смог
бы
стереть,
Effacerait
tout
ce
passé
Стереть
всё
прошлое
Celui
qui
dans
les
cieux
est
là
pour
nous
juger
Тот,
кто
на
небесах
судит
нас
Est
là
pour
nous
aimer
serait
heureux
Тот,
кто
любит
нас,
был
бы
счастлив
Quand
je
pense
à
ça,
oui,
oui
Когда
я
думаю
об
этом,
да,
да
Quand
je
pense
à
ça
Когда
я
думаю
об
этом
Quand
je
pense
à
cet
espoir
qui
nous
est
refusé
Когда
я
думаю
о
той
надежде,
что
нам
отказана
Quand
je
pense
à
cette
joie
que
l'on
pourrait
donner
Когда
я
думаю
о
той
радости,
что
мы
могли
бы
подарить
Oui,
quand
je
pense,
oui,
quand
je
pense
à
ça
Да,
когда
я
думаю,
да,
когда
я
думаю
об
этом
Mon
Dieu,
écoutez
moi,
il
faut
nous
ressaisir
Боже
мой,
услышь
меня,
мы
должны
взять
себя
в
руки
Je
crois
en
votre
foi
pour
nous
unir,
Non
Я
верю
в
твою
силу
объединить
нас,
Нет
Je
ne
crois
pas
Я
не
верю
Non,
non,
non,
je
ne
crois
pas
Нет,
нет,
нет,
я
не
верю
Que
les
hommes
soient
assez
fous
pour
ne
jamais
pleurer
Что
люди
настолько
безумны,
чтобы
никогда
не
плакать
Sur
le
sol
de
ceux
qui
meurent
sans
avoir
pu
s'aimer
Над
телами
тех,
кто
умер,
не
познав
любви
Il
faut
trouver
la
paix,
il
faut
donner
la
paix
au
monde
entier
Мы
должны
найти
мир,
мы
должны
подарить
мир
всему
миру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Spiers, Roger Desbois
Attention! Feel free to leave feedback.