Lyrics and translation Chimène Badi - Silence on tourne
Est-ce
le
calme
avant
la
tempête
Это
спокойствие
перед
бурей
Je
connais
ces
regards,
ces
lendemains
de
fête
Я
знаю
эти
взгляды,
эти
вечеринки
на
следующий
день.
Est-ce
la
douceur
avant
la
haine
Это
сладость
перед
ненавистью
Je
connais
ces
hivers,
ces
rires
avant
la
peine
Я
знаю
эти
зимы,
эти
смешки
до
того,
как
мне
придется.
Ça
souffle
dans
nos
veines,
comme
une
ritournelle
Это
веет
в
наших
венах,
как
рутина.
Un
besoin
d′oxygène,
quand
l'amour
nous
entraîne
Потребность
в
кислороде,
когда
любовь
увлекает
нас
Silence
on
tourne,
au-dessus,
en
dessous
Тишина
мы
вращаемся,
сверху,
снизу
Étourdis
par
la
foudre,
anesthésiés
debout
Оглушенные
молнией,
обезболенные
стоя
Silence
on
tourne,
au-dessus
de
la
foule
Тишина,
мы
кружим
над
толпой
Il
faudra
en
découdre,
avant
de
se
rendre
fous
Он
будет
сражаться
до
ума
Silence
en
tourne
Кругом
тишина
Est-ce
le
vrai
avant
les
chimères
Это
правда
до
химер
Je
connais
ces
impasses,
ces
bouteilles
à
la
mer
Я
знаю
эти
тупики,
эти
бутылки
в
море.
Est-ce
qu′on
respire
à
cœur
ouvert
Дышим
ли
мы
открытым
сердцем
Est-ce
que
c'est
dans
nos
gènes
Это
в
наших
генах
De
souffrir
quand
on
s'aime
Страдать,
когда
мы
любим
друг
друга
C′est
comme
une
rengaine,
comme
un
grand
soleil
Это
как
реванш,
как
Великое
Солнце.
Qui
brûle
fort
dans
nos
veines,
quand
l′amour
nous
appelle
Который
сильно
горит
в
наших
жилах,
когда
любовь
зовет
нас
Silence
on
tourne,
au-dessus,
en
dessous
Тишина
мы
вращаемся,
сверху,
снизу
Étourdis
par
la
foudre,
anesthésiés
debout
Оглушенные
молнией,
обезболенные
стоя
Silence
on
tourne,
au-dessus
de
la
foule
Тишина,
мы
кружим
над
толпой
Il
faudra
en
découdre,
avant
de
se
rendre
fous
Он
будет
сражаться
до
ума
Silence
on
tourne
Тишина,
мы
поворачиваемся
Silence
on
tourne
Тишина,
мы
поворачиваемся
Silence
on
tourne,
au-dessus,
en
dessous
Тишина
мы
вращаемся,
сверху,
снизу
Étourdis
par
la
foudre,
anesthésiés
debout
Оглушенные
молнией,
обезболенные
стоя
Silence
on
tourne,
au-dessus
de
la
foule
Тишина,
мы
кружим
над
толпой
Il
faudra
en
découdre,
avant
de
se
rendre
fous
Он
будет
сражаться
до
ума
Silence
on
tourne,
au-dessus,
en
dessous
Тишина
мы
вращаемся,
сверху,
снизу
Étourdis
par
la
foudre,
anesthésiés
debout
Оглушенные
молнией,
обезболенные
стоя
Silence
on
tourne,
au-dessus
de
la
foule
Тишина,
мы
кружим
над
толпой
Il
faudra
en
découdre,
avant
de
se
rendre
fous
Он
будет
сражаться
до
ума
Silence
on
tourne
Тишина,
мы
поворачиваемся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boban Apostolov, Corson
Album
Chimène
date of release
19-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.