China Moses - Juste un mot - translation of the lyrics into German

Juste un mot - Chinatranslation in German




Juste un mot
Nur ein Wort
Tu t'imagines pouvoir vivre sans ça
Du bildest dir ein, ohne das leben zu können
J'te parle de l'amour auquel tu n'crois pas
Ich spreche von der Liebe, an die du nicht glaubst
T'auras beau me dire tout c'que tu voudras
Du kannst mir ruhig alles sagen, was du willst
Il est en toi dans ton cour, dans ton sang, dans ta voix
Sie ist in dir, in deinem Herzen, in deinem Blut, in deiner Stimme
J'veux pas te croire quand tu m'dis que t'es froide
Ich will dir nicht glauben, wenn du mir sagst, dass du kalt bist
Que t'as même pas ressenti ça une fois
Dass du das noch nicht einmal gespürt hast
Quand tu regarde ta mère tu te dis quoi?
Wenn du deine Mutter ansiehst, was sagst du dir dann?
J'te parle d'amour, de tendresse, du besoin de ses bras
Ich spreche von Liebe, Zärtlichkeit, dem Bedürfnis nach ihren Armen
Y a que ça pour nous sauver
Nur das kann uns retten
Ce besoin d'amour encore
Dieses Bedürfnis nach Liebe, immer noch
Car t'as besoin d'être aimé
Denn du musst geliebt werden
T'as besoin de réconfort
Du brauchst Trost
Ne me dis jamais jamais que tu veux vivre sans
Sag mir niemals, niemals, dass du ohne leben willst
J'te crois pas, j'te crois pas
Ich glaub dir nicht, ich glaub dir nicht
Juste un mot peut nous sauver
Nur ein Wort kann uns retten
J'te parle d'amour
Ich spreche von Liebe
L'amour c'est tout, l'amour pour moi c'est ça
Die Liebe ist alles, die Liebe für mich ist das
Il est partout que tu le veuilles ou pas
Sie ist überall, ob du es willst oder nicht
J'l'ai entendu quand tu criais tout bas
Ich habe sie gehört, als du ganz leise geschrien hast
Reste avec moi j't'en supplie chérie ne t'en vas pas
Bleib bei mir, ich flehe dich an, Liebster, geh nicht weg
Mais je l'ai vu trainer en bas de chez moi
Aber ich habe sie unten vor meinem Haus herumlungern sehen
En bas des tours, les enfants vivent de ça
Unten bei den Hochhäusern, die Kinder leben davon
Et si un jour tu doutais fort de toi
Und wenn du eines Tages stark an dir zweifelst
Tu n'as qu'un mot pour pouvoir enfin te sortir de
Hast du nur ein Wort, um dich endlich da rauszuholen
Ya que ça pour nous sauver
Nur das kann uns retten
Ce besoin d'amour encore
Dieses Bedürfnis nach Liebe, immer noch
Car t'as besoin d'être aimé
Denn du musst geliebt werden
T'as besoin de réconfort
Du brauchst Trost
Ne me dis jamais jamais que tu veux vivre sans
Sag mir niemals, niemals, dass du ohne leben willst
J'te crois pas, j'te crois pas
Ich glaub dir nicht, ich glaub dir nicht
Juste un mot peut nous sauver
Nur ein Wort kann uns retten
J'te parle d'amour
Ich spreche von Liebe
Il est x8
Sie ist da x8
Il est
Sie ist da
Que tu le veuilles ou pas
Ob du es willst oder nicht
Dans ta vie il est
In deinem Leben ist sie da
Il est
Sie ist da
Que tu le veuilles ou pas
Ob du es willst oder nicht
Dans tes yeux, dans les mots que tu dis pas
In deinen Augen, in den Worten, die du nicht sagst
Il est
Sie ist da
Je l'ai vu dans les yeux de ma mère
Ich habe sie in den Augen meiner Mutter gesehen
Il est
Sie ist da
Dans le cour de ton père
Im Herzen deines Vaters
Il est
Sie ist da
Dans le cour de ton frère de ta soeur
Im Herzen deines Bruders, deiner Schwester
Il est
Sie ist da
Y a que ça pour nous sauver
Nur das kann uns retten
Ce besoin d'amour encore
Dieses Bedürfnis nach Liebe, immer noch
Car t'as besoin d'être aimé
Denn du musst geliebt werden
T'as besoin de réconfort
Du brauchst Trost
Ne me dis jamais jamais que tu veux vivre sans
Sag mir niemals, niemals, dass du ohne leben willst
J'te crois pas, j'te crois pas
Ich glaub dir nicht, ich glaub dir nicht
Juste un mot peut nous sauver
Nur ein Wort kann uns retten
J'te parle d'amour x2
Ich spreche von Liebe x2





Writer(s): Wayne Courtney Beckford, Melanie Marie Georgiades


Attention! Feel free to leave feedback.