Lyrics and translation China Moses - Juste un mot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
t'imagines
pouvoir
vivre
sans
ça
Ты
представляешь,
каково
это
– жить
без
этого?
J'te
parle
de
l'amour
auquel
tu
n'crois
pas
Я
говорю
о
любви,
в
которую
ты
не
веришь.
T'auras
beau
me
dire
tout
c'que
tu
voudras
Можешь
говорить
все,
что
хочешь,
Il
est
en
toi
dans
ton
cour,
dans
ton
sang,
dans
ta
voix
Но
она
в
тебе
– в
твоем
сердце,
в
твоей
крови,
в
твоем
голосе.
J'veux
pas
te
croire
quand
tu
m'dis
que
t'es
froide
Я
не
верю,
когда
ты
говоришь,
что
ты
холодная,
Que
t'as
même
pas
ressenti
ça
une
fois
Что
ты
ни
разу
этого
не
чувствовала.
Quand
tu
regarde
ta
mère
tu
te
dis
quoi?
Когда
ты
смотришь
на
свою
мать,
что
ты
чувствуешь?
J'te
parle
d'amour,
de
tendresse,
du
besoin
de
ses
bras
Я
говорю
о
любви,
о
нежности,
о
потребности
быть
в
ее
объятиях.
Y
a
que
ça
pour
nous
sauver
Только
это
может
нас
спасти
–
Ce
besoin
d'amour
encore
Эта
потребность
в
любви,
Car
t'as
besoin
d'être
aimé
Ведь
ты
нуждаешься
в
том,
чтобы
тебя
любили,
T'as
besoin
de
réconfort
Ты
нуждаешься
в
утешении.
Ne
me
dis
jamais
jamais
que
tu
veux
vivre
sans
Никогда,
никогда
не
говори,
что
хочешь
жить
без
этого.
J'te
crois
pas,
j'te
crois
pas
Я
тебе
не
верю,
не
верю.
Juste
un
mot
peut
nous
sauver
Просто
слово
может
нас
спасти.
J'te
parle
d'amour
Я
говорю
о
любви.
L'amour
c'est
tout,
l'amour
pour
moi
c'est
ça
Любовь
– это
всё,
для
меня
любовь
– это
всё.
Il
est
partout
que
tu
le
veuilles
ou
pas
Она
повсюду,
хочешь
ты
этого
или
нет.
J'l'ai
entendu
quand
tu
criais
tout
bas
Я
слышал
ее,
когда
ты
тихо
плакала,
Reste
avec
moi
j't'en
supplie
chérie
ne
t'en
vas
pas
Останься
со
мной,
умоляю,
дорогая,
не
уходи.
Mais
je
l'ai
vu
trainer
en
bas
de
chez
moi
Но
я
видел,
как
она
бродит
у
меня
под
окнами,
En
bas
des
tours,
les
enfants
vivent
de
ça
У
подножия
башен,
дети
живут
этим.
Et
si
un
jour
tu
doutais
fort
de
toi
И
если
однажды
ты
сильно
усомнишься
в
себе,
Tu
n'as
qu'un
mot
pour
pouvoir
enfin
te
sortir
de
là
Тебе
нужно
всего
одно
слово,
чтобы
наконец
выбраться
из
этого.
Ya
que
ça
pour
nous
sauver
Только
это
может
нас
спасти
–
Ce
besoin
d'amour
encore
Эта
потребность
в
любви.
Car
t'as
besoin
d'être
aimé
Ведь
ты
нуждаешься
в
том,
чтобы
тебя
любили,
T'as
besoin
de
réconfort
Ты
нуждаешься
в
утешении.
Ne
me
dis
jamais
jamais
que
tu
veux
vivre
sans
Никогда,
никогда
не
говори,
что
хочешь
жить
без
этого.
J'te
crois
pas,
j'te
crois
pas
Я
тебе
не
верю,
не
верю.
Juste
un
mot
peut
nous
sauver
Просто
слово
может
нас
спасти.
J'te
parle
d'amour
Я
говорю
о
любви.
Il
est
là
x8
Она
здесь.
x8
Que
tu
le
veuilles
ou
pas
Хочешь
ты
этого
или
нет.
Dans
ta
vie
il
est
là
В
твоей
жизни
она
здесь.
Que
tu
le
veuilles
ou
pas
Хочешь
ты
этого
или
нет,
Dans
tes
yeux,
dans
les
mots
que
tu
dis
pas
В
твоих
глазах,
в
словах,
которые
ты
не
произносишь.
Je
l'ai
vu
dans
les
yeux
de
ma
mère
Я
видел
ее
в
глазах
моей
матери.
Dans
le
cour
de
ton
père
В
сердце
твоего
отца.
Dans
le
cour
de
ton
frère
de
ta
soeur
В
сердце
твоего
брата,
твоей
сестры.
Y
a
que
ça
pour
nous
sauver
Только
это
может
нас
спасти
–
Ce
besoin
d'amour
encore
Эта
потребность
в
любви.
Car
t'as
besoin
d'être
aimé
Ведь
ты
нуждаешься
в
том,
чтобы
тебя
любили,
T'as
besoin
de
réconfort
Ты
нуждаешься
в
утешении.
Ne
me
dis
jamais
jamais
que
tu
veux
vivre
sans
Никогда,
никогда
не
говори,
что
хочешь
жить
без
этого.
J'te
crois
pas,
j'te
crois
pas
Я
тебе
не
верю,
не
верю.
Juste
un
mot
peut
nous
sauver
Просто
слово
может
нас
спасти.
J'te
parle
d'amour
x2
Я
говорю
о
любви.
x2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Courtney Beckford, Melanie Marie Georgiades
Attention! Feel free to leave feedback.