Chinaski - Az Nebudu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chinaski - Az Nebudu




Az Nebudu
Больше не буду
nebudu muset dělat vůbec nic
Когда мне больше не придётся ничего делать,
prodám všechno i chatu u Strakonic
Когда продам всё, даже дачу под Страконицами,
nebudu počítat každičkou minutu
Когда не буду считать каждую минуту
A zaplatím rád poslední pokutu.
И с радостью оплачу последний штраф.
dočtu si konečně Zločin a trest
Когда наконец дочитаю "Преступление и наказание"
A zbavím se všech laciných gest
И избавлюсь от всех дешёвых жестов,
A kouřit budu jenom svátečně
И курить буду только по праздникам,
řeknu si: je čas, konečně.
Скажу себе: пора, наконец.
Můj život na sklonku chtěl by mít na zvonku tvý jméno
Моя жизнь на исходе хотела бы видеть твоё имя на звонке
Můj život na sklonku chtěl by mít na zvonku tvý jméno
Моя жизнь на исходе хотела бы видеть твоё имя на звонке
doplním svou sbírku svou o známku poslední
Когда дополню свою коллекцию последней маркой,
nevstanu jednou dřív než k poledni
Когда не встану однажды раньше полудня,
přestanu číst co píšou v novinách
Когда перестану читать, что пишут в газетах,
Chtěl bych v náručí přenést přes náš práh.
Я хотел бы перенести тебя на руках через наш порог.
budu mluvit zásadně potichu
Когда буду говорить исключительно тихо,
odmítnu dceři své na dvanáct ženichů
Когда откажу дочери своей двенадцати женихам,
strom co jsem zasadil ovoce nedá
Когда дерево, что я посадил, больше не будет плодоносить,
A dům co jsem postavil odnese voda.
А дом, что я построил, унесёт вода.
zruším konečně životní pojistku
Когда наконец-то аннулирую страховку жизни,
A prodám i tu druhou chatu u Písku
И продам вторую дачу под Писком,
smířím se s tím, že všechno je konečné
Когда смирюсь с тем, что всё конечно,
řeknu si: je čas, konečně.
Скажу себе: пора, наконец.
Můj život na sklonku chtěl by mít na zvonku tvý jméno
Моя жизнь на исходе хотела бы видеть твоё имя на звонке
Můj život na sklonku chtěl by mít na zvonku tvý jméno
Моя жизнь на исходе хотела бы видеть твоё имя на звонке
pochopím jednou zákony přírodní
Когда наконец пойму законы природы,
všechno si prominem s přítelem ze střední
Когда всё прощу другу со школьной скамьи,
natáhnu poslední z praských strun
Когда натяну последнюю из пражских струн
A naposled vynadám sousedům.
И в последний раз поругаюсь с соседями.
přestanu vzpomínat na časy minulé
Когда перестану вспоминать о прошлом,
A pohyby nebudou plynulé
И движения мои не будут плавными,
shrbená záda bude mít můj stín
Когда сгорбленная спина будет у моей тени,
věrný štamgast svou židli opustím.
Я, верный завсегдатай, покину свой стул.
přestanu slavit všechny ty narozeniny
Когда перестану праздновать все эти дни рождения,
přestanu sledovat na burze ceniny
Когда перестану следить за ценными бумагами на бирже,
národ můj bude stát hrdě a statečně
Когда мой народ будет стоять гордо и смело,
řeknu si: je čas, konečně.
Скажу себе: пора, наконец.
Můj život na sklonku chtěl by mít na zvonku jméno
Моя жизнь на исходе хотела бы видеть твоё имя на звонке
Můj život na sklonku chtěl by mít na zvonku tvý jméno
Моя жизнь на исходе хотела бы видеть твоё имя на звонке
Lásko ty nezvoň je otevřeno
Любимая, не звони, открыто.





Writer(s): Ladislav Karda, Michal Novotný, Ondřej škoch


Attention! Feel free to leave feedback.