Chinaski - Beaty & rýmy - translation of the lyrics into German

Beaty & rýmy - Chinaskitranslation in German




Beaty & rýmy
Schönheit & Reime
Míchám si napůl bílý s červeným vinem
Ich mische halb Weiß- mit Rotwein geschwind
Marný je svět a opilý splínem
Nichtig die Welt, ich betrunken vom Gewinn
Pomalu pozbývám povědomi
Langsam verlier ich mein Bewusstsein ganz
O tom co doopravdy je a není
Was wahr ist und falsch im alltäglichen Tanz
Štěstí, neštěstí,
Glück und Unglück,
Láska a manželství,
Liebe und Ehestand,
Kytička, hubička, dítě, smrt
Blümchen, Küsschen, Kind, Tod zum End
Štěstí, neštěstí,
Glück und Unglück,
Láska a manželství,
Liebe und Ehestand,
Kytička, hubička, dítě, smrt
Blümchen, Küsschen, Kind, Tod zum End
Láska a nenávist
Liebe und Hass
Lámou se jak noc a den
Brechen wie Nacht und der helle Tag
Jak moře příběhů
Wie das Meer voll Geschichten
Z očí mužů a žen
In Manns- und Frauenblicken
Láska a nenávist
Liebe und Hass
A mezi nima
Und dazwischen ich, mein Schatz
Tak to bylo, je a bude pořád dokola.
So wars, so ists und wird gehn immerfort im Kreis
Ztratil jsem se někde ve svý hlavě
Ich verlor mich in meinem Kopf, es ist soweit
Zrovna když myslela, že cestu najde hravě.
Gerade als du dachtest, der Weg wär spielend leicht
Zabloudil jsem někde napůl cesty
Verirrt auf halber Strecke ganz allein
Mezi pravdou a hlasitými gesty.
Zwischen Wahrheit und Gesten, laut und gemein
Štěstí, neštěstí,
Glück und Unglück,
Láska a manželství,
Liebe und Ehestand,
Kytička, hubička, dítě, smrt
Blümchen, Küsschen, Kind, Tod zum End
Štěstí, neštěstí,
Glück und Unglück,
Láska a manželství,
Liebe und Ehestand,
Kytička, hubička, dítě, smrt
Blümchen, Küsschen, Kind, Tod zum End
Láska a nenávist
Liebe und Hass
Lámou se jak noc a den
Brechen wie Nacht und der helle Tag
Jak moře příběhů
Wie das Meer voll Geschichten
Z očí mužů a žen
In Manns- und Frauenblicken
Láska a nenávist
Liebe und Hass
A mezi nima
Und dazwischen ich, mein Schatz
Tak to bylo, je a bude pořád dokola.
So wars, so ists und wird gehn immerfort im Kreis
Ztratil jsem se někde mezi svými
Ich verlor mich zwischen meinen
Pochybnými beaty a rýmy
Fragwürdigen Beats und Reimen
Pomalu pozbývám povědomi
Langsam verlier ich mein Bewusstsein ganz
O tom co doopravdy je a není
Was wahr ist und falsch im alltäglichen Tanz
Štěstí, neštěstí,
Glück und Unglück,
Láska a manželství,
Liebe und Ehestand,
Kytička, hubička, dítě, smrt
Blümchen, Küsschen, Kind, Tod zum End
Láska a nenávist
Liebe und Hass
Lámou se jak noc a den
Brechen wie Nacht und der helle Tag
Jak moře příběhů
Wie das Meer voll Geschichten
Z očí mužů a žen
In Manns- und Frauenblicken
Láska a nenávist
Liebe und Hass
A mezi nima
Und dazwischen ich, mein Schatz
Tak to bylo, je a bude
So war es, ist es, wird es weitergehn
Tak to bylo, je a bude
So war es, ist es, wird es weitergehn
Pořád
Immerfort
Pořád
Immerfort
Pořád
Immerfort
Dokola.
Im Kreis.






Attention! Feel free to leave feedback.