Chinaski - Bylo-Nebylo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chinaski - Bylo-Nebylo




Bylo-Nebylo
Было-не было
Bylo-nebylo a není
Было-не было и нет
Všechno je pryč, na jsi zapomněla
Всё прошло, ты обо мне забыла
Že na tom ještě něco změním
Что я ещё что-то изменю
Myšlenka je víceméně pošetilá
Мысль, по сути, глупая
Všechny co po Tobě teď přijdou
Все, кто после тебя придут
Všechny znám
Всех я уже знаю
A žádná se Ti nevyrovná
И никто с тобой не сравнится
Píšu po zdech bílou křídou Tvoje jméno
Пишу на стенах белой мелом твое имя
Protože jenom Ty víš co to znamená
Потому что только ты знаешь, что это значит
Když slabý v kolenou dělám ramena
Когда, слабый в коленях, я корчу из себя сильного
Jen Ty víš, co pro znamenáš
Только ты знаешь, что ты для меня значишь
Jenom Ty víš kdo jsem
Только ты знаешь, кто я
Zbyla mi píseň čtyř holých stěn
Осталась мне песня четырёх голых стен
Mám, víc než dřív, rád
Я люблю тебя больше, чем раньше
Jsem jen Tvůj - napořád
Я только твой навсегда
Skončilo to mojí vinou
Всё кончилось по моей вине
Potichu, nerad, ale přiznávám
Тихо, нехотя, но признаю
Chci jenom Tebe žádnou jinou
Хочу только тебя, никого другого
Jsi moje nebe
Ты моё небо
Protože jenom Ty víš co to znamená
Потому что только ты знаешь, что это значит
Když slabý v kolenou dělám ramena
Когда, слабый в коленях, я корчу из себя сильного
Jen Ty víš, co pro znamenáš
Только ты знаешь, что ты для меня значишь
Jenom Ty víš kdo jsem
Только ты знаешь, кто я
Zbyla mi píseň čtyř holých stěn
Осталась мне песня четырёх голых стен
Zbyla mi píseň pro tu jedinou z žen
Осталась мне песня для той единственной из женщин
Mám víc než dřív rád
Я люблю тебя больше, чем раньше
Jsem jen Tvůj - napořád
Я только твой навсегда
Dál píšu po zdech bílou křídou
Всё ещё пишу на стенах белой мелом
Tvoje jméno křičím do všech světových stran
Твоё имя кричу на все четыре стороны
Chci jenom Tebe, žádnou jinou
Хочу только тебя, никого другого
Jen a jen Tebe
Только тебя и никого больше
Protože jenom Ty víš co to znamená
Потому что только ты знаешь, что это значит
Když slabý v kolenou dělám ramena
Когда, слабый в коленях, я корчу из себя сильного
Jen Ty víš, co pro mně znamenáš
Только ты знаешь, что ты для меня значишь
Jenom Ty víš, kdo jsem
Только ты знаешь, кто я
Zbyla mi píseň čtyř holých stěn
Осталась мне песня четырёх голых стен
Zbyla mi píseň pro tu jedinou z žen
Осталась мне песня для той единственной из женщин
Mám víc než dřív rád
Я люблю тебя больше, чем раньше
Jsem jen Tvůj
Я только твой
Napořád
Навсегда
Napořád
Навсегда
Napořád
Навсегда
Napořád
Навсегда





Writer(s): Frantisek Taborsky, Michal Novotny


Attention! Feel free to leave feedback.