Lyrics and translation Chinaski - Láska & Hvězdy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Láska & Hvězdy
Любовь и звезды
Poletíme
spolu
mezi
hvězdami
Мы
полетим
с
тобой
среди
звезд,
před
nimi
samý
neznámý
навстречу
неизведанному,
pojď
se
mnou
vzhůru
ke
hvězdám
пойдем
со
мной
к
звездам,
do
stavů
bez
tíže
na
nebetyčnej
flám.
в
невесомость,
на
неземной
праздник.
V
souhvězdí
vodnáře
dám
ti
pusu
na
tváře
В
созвездии
Водолея
поцелую
тебя
в
щеки,
až
ukážu
ti
Jižní
kříž
а
когда
покажу
тебе
Южный
Крест,
děvče
mé
pochopíš,
že:
девочка
моя,
ты
поймешь,
что:
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je
protože
Любовь
- это
то,
что
здесь
есть,
потому
что
Láska
je
bůh,
věčná
energie
Любовь
- это
бог,
вечная
энергия.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je
protože
Любовь
- это
то,
что
здесь
есть,
потому
что
Láska
je
bůh,
vesmírná
symfonie.
Любовь
- это
бог,
космическая
симфония.
Rozdělíme
role,
já
a
ty
Распределим
роли,
я
и
ты,
každej
budem
z
jiný
planety
будто
с
разных
планет,
a
pak
se
jako
někde
potkáme
и
как
будто
где-то
встретимся,
objevíme
spolu
světy
neznámé
откроем
вместе
неведомые
миры.
jeden
bez
druhýho
nejsme
nic
Один
без
другого
мы
ничто,
poletíme
třeba
jenom
na
Měsíc
полетим
хоть
на
Луну,
přísahám
ti
před
hvězdama
клянусь
тебе
перед
звездами,
že
jsi
jediná
hvězda
má
что
ты
моя
единственная
звезда.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je
protože
Любовь
- это
то,
что
здесь
есть,
потому
что
Láska
je
bůh,
věčná
energie
Любовь
- это
бог,
вечная
энергия.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je
protože
Любовь
- это
то,
что
здесь
есть,
потому
что
Láska
je
bůh,
vesmírná
symfonie.
Любовь
- это
бог,
космическая
симфония.
Hádat
můžeš
celkem
třikrát
co
bude
mým
svatebním
darem
Можешь
трижды
угадать,
что
будет
моим
свадебным
подарком,
seznámím
tě
děvče
mé,
s
Jiřím
Grygarem
s
Jiřím
Grygarem!
познакомлю
тебя,
девочка
моя,
с
Иржи
Грыгаром,
с
самим
Иржи
Грыгаром!
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je
protože
Любовь
- это
то,
что
здесь
есть,
потому
что
Láska
je
bůh,
věčná
energie
Любовь
- это
бог,
вечная
энергия.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je
protože
Любовь
- это
то,
что
здесь
есть,
потому
что
Láska
je
bůh,
vesmírná
symfonie.
Любовь
- это
бог,
космическая
симфония.
Láska
je
trpělivá,
odpouští
Любовь
терпелива,
прощает
ve
vesmíru,
pod
mořem
i
na
poušti
во
Вселенной,
под
водой
и
в
пустыне,
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je
láska
nás
spojuje
a
rozděluje
Любовь
- это
то,
о
чем
здесь
говорится,
любовь
нас
объединяет
и
разделяет,
a
proto
ve
stínu
souhvězdí
Leknínu
všechno
mi
promineš
и
поэтому
в
тени
созвездия
Лилии
ты
все
мне
простишь,
všechno
ti
prominu
to,
že
tě
chci
není
žádná
náhoda
все
тебе
прощу,
то
что
я
тебя
хочу,
не
случайно,
chtěl
bych
tě
i
kdybys
vypadala
jako
mistr
Yoda
хотел
бы
тебя,
даже
если
бы
ты
была
похожа
на
магистра
Йоду.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je
protože
Любовь
- это
то,
что
здесь
есть,
потому
что
Láska
je
bůh,
věčná
energie
Любовь
- это
бог,
вечная
энергия.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je
protože
Любовь
- это
то,
что
здесь
есть,
потому
что
Láska
je
bůh,
vesmírná
symfonie.
Любовь
- это
бог,
космическая
симфония.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Novotný, Pavel Grohman
Attention! Feel free to leave feedback.