Chinaski - Spac - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chinaski - Spac




Spac
Соня
Spáč
Соня
Lidi chtějí skákat
Люди хотят прыгать,
A bejt při tom veselí
И быть при этом весёлыми.
bych radi zůstal
Я бы лучше остался
Leet v posteli
Лежать в постели.
vím, e tohle zrovna není
Я знаю, это не
Zpráva století
Новость века,
Vak rád bych vám vem přiblíil
Но я хочу вам приблизить
Své vnitřní napětí
Своё внутреннее напряжение.
Milí mladí přátelé
Милые юные друзья,
necítím se zrovna skvěle
Я чувствую себя не очень хорошо.
Políbím i nepřítele
Поцелую даже врага,
Jen vraťte do postele
Только верните меня в постель.
Kadodenní realita
Повседневная реальность,
Budík jako bomba tiká
Будильник, как бомба, тикает.
Moje skrytá identita pod peřinou
Моя тайная личность под одеялом
Chce spát
Хочет спать.
Jak rád bych napsal jak je krásně
Как бы я хотел написать, как прекрасно,
A jak mám vechny rád
И как я всех люблю.
Vak v hlavě zatím vrstvím básně
Но в голове я пока складываю стихи
O tom, jak moc se mi chce spát
О том, как сильно мне хочется спать.
Jak rád bych zpíval o lásce co hory přenáí
Как бы я хотел петь о любви, которая горы сдвигает,
O slunci, které shlíí na svět z výin radostných
О солнце, которое смотрит на мир с радостных высот.
Co slovo perla krásný perk tak čert aby to vzal
Каждое слово жемчужина, прекрасный перл, чёрт бы его побрал,
Proč dnení ráno přijde mi jak rána na solar
Почему сегодняшнее утро кажется мне ударом под дых.
... chce spáááát
...хочет спа-а-ать.
Třeba zítra podaří se
Может быть, завтра удастся,
Zvlátní konstelace hvězd
При особом расположении звёзд,
budu v dobré náladě
Я буду в хорошем настроении,
A stromy budou kvést
И деревья будут цвести.
Vznikne píseň jako víno, pozitivní text
Родится песня, как вино, позитивный текст.
Moná Grammy vyhrajem a prachy budou téct
Может, Грэмми выиграем, и деньги потекут рекой.
Vak dneska lidi je mi líto, nemám, co bych psal
Но сегодня, друзья, мне жаль, у меня нет вдохновения,
Snad jediné, a to u víte, o tom, e bych spal
Только одно, и вы это знаете, о том, что я хочу спать.
Milé mladí přátelé
Милые юные друзья,
necítím se zrovna skvěle
Я чувствую себя не очень хорошо.
Políbím i nepřítele
Поцелую даже врага,
Jen vraťte do postele
Только верните меня в постель.
Realita bude bita
Реальность будет бита,
Připravený nenachytá
Подготовленный не проспит.
Moje skrytá identita pod peřinou
Моя тайная личность под одеялом
Chce spát
Хочет спать.
... chce spáááát
...хочет спа-а-ать.
Ne ne ne nejsem psavec, jsem spí spavec, nejsem psavec
Нет, нет, нет, я не писатель, я соня, я не писатель.
Tak vraťte do postele
Так верните меня в постель.





Writer(s): Ondřej škoch


Attention! Feel free to leave feedback.