Chingiz Mustafayev - Can-Can - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chingiz Mustafayev - Can-Can




Can-Can
Канкан
Bizə oldu,gözmü dəydi?
Что с нами стало, сглазили нас?
Axı oldu, bizə oldu?
Что же случилось, что с нами стало?
Kaş səni belə görməzdim,
Лучше бы я тебя такой не видел,
Bu yuxudusa oyat məni olar.
Если это сон, разбуди меня, прошу.
Bizə oldu, çoxmu sevdim?
Что с нами стало, слишком сильно любил?
Çoxmu gəldi sənə sevgim?
Слишком ли тяжела тебе была моя любовь?
Günahın hamısı məndədi,
Вся вина на мне,
Sənə nahaq dəyər verdim boşuna.
Я напрасно ценил тебя, зря.
Yaranı saran,başına dönən yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто залечит раны, кто вернется к тебе?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Nazını çəkib,qadanı alan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто потерпит твои капризы, кто примет тебя?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Əlini tutub,gözünə baxan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто возьмет тебя за руку, кто посмотрит в твои глаза?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Səni görüblər,qəmli gəzirmişsən.
Видели тебя, говорят, ты грустишь.
Yaranı saran,başına dönən yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто залечит раны, кто вернется к тебе?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Nazını çəkib,qadanı alan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто потерпит твои капризы, кто примет тебя?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Əlini tutub,gözünə baxan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто возьмет тебя за руку, кто посмотрит в твои глаза?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Səni görüblər,qəmli gəzirmişsən.
Видели тебя, говорят, ты грустишь.
Eşitdim ki, biriyləsən, səhvlərinin əsirisən
Слышал, ты с другим, в плену своих ошибок
əkdinsə, onu biçdin
Что посеяла, то и пожинаешь
Bu yolu da özün seçdin, çox heyif.
Этот путь ты сама выбрала, очень жаль.
Düşündün ki, yerim dolar daha yaxşı günün olar
Думала, что меня заменят, что у тебя будут лучшие дни
Sən onu bilməliydin ki, çox istəyən azdan olar
Ты должна была знать, что много желающих мало что значит
Əzizim, Əzizim.
Милая, милая.
Yaranı saran,başına dönən yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто залечит раны, кто вернется к тебе?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Nazını çəkib,qadanı alan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто потерпит твои капризы, кто примет тебя?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Əlini tutub,gözünə baxan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто возьмет тебя за руку, кто посмотрит в твои глаза?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Səni görüblər,qəmli gəzirmişsən.
Видели тебя, говорят, ты грустишь.
Yaranı saran,başına dönən yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто залечит раны, кто вернется к тебе?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Nazını çəkib,qadanı alan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто потерпит твои капризы, кто примет тебя?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Əlini tutub,gözünə baxan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто возьмет тебя за руку, кто посмотрит в твои глаза?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Səni görüblər,qəmli gəzirmişsən.
Видели тебя, говорят, ты грустишь.
Yaranı saran,başına dönən yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто залечит раны, кто вернется к тебе?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Nazını çəkib,qadanı alan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто потерпит твои капризы, кто примет тебя?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Əlini tutub,gözünə baxan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто возьмет тебя за руку, кто посмотрит в твои глаза?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Səni görüblər,qəmli gəzirmişsən.
Видели тебя, говорят, ты грустишь.
Yaranı saran,başına dönən yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто залечит раны, кто вернется к тебе?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Nazını çəkib,qadanı alan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто потерпит твои капризы, кто примет тебя?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Əlini tutub,gözünə baxan yoxdumu?
Есть ли кто-то, кто возьмет тебя за руку, кто посмотрит в твои глаза?
Can, Can
Дорогая, дорогая
Səni görüblər,qəmli gəzirmişsən.
Видели тебя, говорят, ты грустишь.





Writer(s): Chingiz Mustafayev


Attention! Feel free to leave feedback.