Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bomb
ass
pussy
Hammer-Pussy
Ma
ooh
you
got
that
bomb,
know
you
got
it
Süße,
ooh
du
hast
diese
Hammer-Pussy,
weißt
du
hast
sie
Ma
ooh,
you
got
some
bomb
ass
pussy
Süße,
ooh,
du
hast
so
eine
Hammer-Pussy
Ma
I
know
you
got
that
bomb
bomb
pussy
Süße,
ich
weiß,
du
hast
diese
Hammer-Hammer-Pussy
(Whachu
doin?)
Nothing
chillin
at
the
Holidae
In
(Was
machst
du
grad?)
Nichts,
chille
im
Holidae
In
(Who
you
wit?)
Me
and
my
peeps
won't
you
bring
four
of
your
friends
(Mit
wem
bist
du
da?)
Mit
mir
und
meinen
Leuten,
bring
doch
vier
deiner
Freundinnen
mit
(What
we
gon'
do?)
Feel
on
each
other
and
sip
on
some
Hen
(Was
werden
wir
tun?)
Uns
gegenseitig
anfassen
und
etwas
Hennessy
schlürfen
One
thing
leading
to
another
let
the
party
begin
Eins
führt
zum
anderen,
lass
die
Party
beginnen
(Whachu
doin?)
Nothing
chillin
at
the
Holidae
In
(Was
machst
du
grad?)
Nichts,
chille
im
Holidae
In
(Who
you
wit?)
Me
and
my
peeps
won't
you
bring
four
of
your
friends
(Mit
wem
bist
du
da?)
Mit
mir
und
meinen
Leuten,
bring
doch
vier
deiner
Freundinnen
mit
(What
we
gon'
do?)
Feel
on
each
other
and
sip
on
some
Hen
(Was
werden
wir
tun?)
Uns
gegenseitig
anfassen
und
etwas
Hennessy
schlürfen
One
thing
leading
to
another
let
the
party
begin
Eins
führt
zum
anderen,
lass
die
Party
beginnen
Peeps
call
me
up
said
it's
a
ho-tel
party
Kumpels
riefen
mich
an,
sagten,
es
ist
'ne
Hotelparty
Just
bring
the
liquor
it's
already
eight
shawties
Bring
einfach
den
Schnaps
mit,
es
sind
schon
acht
Mädels
da
I'm
on
my
way
(way)
let
me
stop
by
the
store
Ich
bin
auf
dem
Weg
(Weg),
lass
mich
kurz
im
Laden
anhalten
Get
a
12
pack
of
na,
plus
an
ounce
of
'dro,
ya
know?
Hol
'nen
12er-Pack
von
irgendwas,
plus
'ne
Unze
Gras,
weißt
du?
Now
I'm
on
Highway
270
to
Natural
Bridge
Road
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Highway
270
zur
Natural
Bridge
Road
I'm
already
blowed,
get
there
I'm
a
be
be
blowed
some
mo'
Ich
bin
schon
breit,
wenn
ich
da
ankomme,
werd
ich
noch
breiter
sein
Pulled
up,
stop
parked,
rims
still
spinning
Vorgefahren,
angehalten,
geparkt,
Felgen
drehen
sich
noch
Valet
look
like
he
in
the
game
and
must
be
winning
Der
Valet
sieht
aus,
als
wär
er
im
Game
und
muss
wohl
gewinnen
To
room
490
I'm
headed,
on
my
way
up
Zu
Zimmer
490
bin
ich
unterwegs,
auf
dem
Weg
nach
oben
There's
three
girls
on
the
elevator
like
"wassup"
Da
sind
drei
Mädels
im
Aufzug,
so
nach
dem
Motto
"Was
geht
ab?"
I
told
em
follow
me
they
knew
I
had
it
cracking
B
Ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
mir
folgen,
sie
wussten,
bei
mir
geht
die
Post
ab,
B
One
said
"ain't
you
that
boy
that
be
on
BET?"
Eine
sagte:
"Bist
du
nicht
der
Typ,
der
auf
BET
läuft?"
"Ya
that's
me,
Ching-a-ling
equipped
wit
much
ding-a-ling"
"Ja,
das
bin
ich,
Ching-a-ling,
ausgestattet
mit
viel
Ding-a-ling"
Knock
on
the
door
I'm
on
the
scene
of
things
Klopfe
an
die
Tür,
ich
bin
am
Ort
des
Geschehens
Busted
in,
Henny
bottle
to
the
face!
Reingeplatzt,
Henny-Flasche
an
den
Hals!
Fuck
it
then,
feel
like
my
head
a
toxic
waste
Scheiß
drauf
dann,
fühlt
sich
an,
als
wär
mein
Kopf
Sondermüll
There's
some
pretty
girls
in
herre,
I
heard
em
whispering
Hier
sind
ein
paar
hübsche
Mädels,
ich
hörte
sie
flüstern
Talking
bout
"that's
that
dude
that
sing
'Right
Thurr'
he
glistening"
Reden
darüber:
"Das
ist
der
Typ,
der
'Right
Thurr'
singt,
er
glänzt
ja
richtig"
I
ain't
come
to
talk
(talk)
I
ain't
come
to
sit
(sit)
Ich
bin
nicht
zum
Reden
gekommen
(reden),
ich
bin
nicht
zum
Sitzen
gekommen
(sitzen)
What
I
came
for
was
to
find
out
who
I'm
gon
hit,
aww
shit
Wofür
ich
gekommen
bin,
war,
um
rauszufinden,
wen
ich
flachlege,
ach
du
Scheiße
Ma
showed
up
like
"what's
the
hold
up?"
Süße
tauchte
auf,
so
nach
dem
Motto
"Was
hält
uns
auf?"
Man
know
what
get
them
wraps
and
roll
up
Mann,
weißt
du
was,
hol
die
Blättchen
und
dreh
einen
I
took
a
chick
in
the
bathroom
seeing
what's
poppin
Ich
nahm
ein
Mädel
mit
ins
Bad,
um
zu
sehen,
was
abgeht
You
know
what's
on
my
mind,
shirts
off
and
panties
dropping
Du
weißt,
was
ich
im
Kopf
hab,
Shirts
aus
und
Höschen
runter
Niggaz
knocking
on
the
door
drunk
and
acting
silly
Niggas
klopfen
an
die
Tür,
betrunken
und
albern
rum
The
girl
said
"can
I
be
in
yo
video"
I'm
like
"yeah!",
"oh
really?"
Das
Mädel
sagte:
"Kann
ich
in
deinem
Video
sein?"
Ich
so:
"Yeah!",
"Oh
wirklich?"
Now
she
naked
strip
teasing,
me
I'm
just
cheesing
Jetzt
ist
sie
nackt,
strippt,
ich
grinse
nur
She
gave
me
a
reason
to
be
a
damn
heathen
Sie
gab
mir
einen
Grund,
ein
verdammter
Wüstling
zu
sein
Handled
that,
told
ol'
G,
bring
tha
camera
Das
erledigt,
sagte
dem
alten
G,
er
soll
die
Kamera
bringen
Then
I
thought
about
it,
no
footage
as
I
ram
her
Dann
dachte
ich
darüber
nach,
keine
Aufnahmen,
während
ich
sie
ramme
Walked
out
the
bathroom
smiling,
cats
still
whiling
Ging
lächelnd
aus
dem
Bad,
die
Typen
feiern
immer
noch
Sharing
the
next
room
wit
some
girls
lookin
like
they
from
an
island
Teile
mir
das
Nebenzimmer
mit
ein
paar
Mädels,
die
aussehen,
als
kämen
sie
von
einer
Insel
Stop,
drop,
KABOOM!,
baby
rub
on
ya
nipples
Stop,
drop,
KABUMM!,
Baby,
reib
an
deinen
Nippeln
Some
call
me
Ludacris,
some
call
me
Mr.
Wiggles
Manche
nennen
mich
Ludacris,
manche
nennen
mich
Mr.
Wiggles
Far
from
little,
make
ya
mammary
glands
jiggle
Weit
entfernt
von
klein,
bringe
deine
Milchdrüsen
zum
Wackeln
Got
'em
under
control,
the
bowl
of
tender
biddles
Hab
sie
unter
Kontrolle,
die
Schüssel
voll
zarter
Miezen
Doc-tor
giggles,
I
can't
stop
until
it
tickles
Doktor
Kichert,
ich
kann
nicht
aufhören,
bis
es
kitzelt
Just
play
a
little
"D"
and
I'll
make
ya
mouth
dribble
Spiel
nur
ein
bisschen
"D"
und
ich
bring
deinen
Mund
zum
Sabbern
Bits
and
Kibbles,
got
'em
all
after
the
pickle
Brocken
und
Stückchen,
hab
sie
alle
hinter
der
Gurke
her
I
swing
it
like
a
bat,
but
these
balls
are
not
whiffle
Ich
schwinge
ihn
wie
einen
Schläger,
aber
diese
Bälle
sind
keine
Wiffle-Bälle
Hit
'em
in
triples,
wit
no
strikes,
stripes,
or
whistles
Treffe
sie
dreifach,
ohne
Strikes,
Streifen
oder
Pfiffe
I
ain't
felt
this
good,
since
my
wood
lived
off
a
thistle
So
gut
hab
ich
mich
nicht
gefühlt,
seit
mein
Schwanz
nicht
mehr
auf
Disteln
stand
Sippin'
some
ripple,
I
got
quarters,
dimes,
and
nickels
Schlürfe
etwas
Ripple,
ich
hab
Viertel-,
Zehn-
und
Fünf-Cent-Stücke
For
shizzle
dizzle,
I'm
on
a
track
with
the
Big
Snoop
Dizzle
Aber
hallo,
Dizzle,
ich
bin
auf
einem
Track
mit
dem
Big
Snoop
Dizzle
Let
the
Henny
trickle,
down
the
beat,
wit
a
ghetto
tempo
Lass
den
Henny
rieseln,
über
den
Beat,
mit
einem
Ghetto-Tempo
I
done
blazed
the
instrumental,
laid
it
plain
and
simple
Ich
hab
das
Instrumental
gerockt,
es
klar
und
einfach
dargelegt
Getting
brain
in
the
rental,
I
done
did
it
again
Krieg
'nen
Blowjob
im
Mietwagen,
ich
hab's
schon
wieder
getan
My
eyes
chinky,
I'm
wit
Chingy,
at
the
Holidae
In
Meine
Augen
sind
schlitzförmig,
ich
bin
mit
Chingy,
im
Holidae
In
Yeah,
let
the
party
begin,
bitch
Yeah,
lass
die
Party
beginnen,
Schlampe
Ching-a-ling
Ling,
all
the
way
in
St.
Louis
Ching-a-ling
Ling,
den
ganzen
Weg
in
St.
Louis
My
nigga
Chingy,
Disturbing
Tha
Peace
Mein
Nigga
Chingy,
Disturbing
Tha
Peace
Luda,
Luda,
going
hard
on
you
hoes
Luda,
Luda,
geht
hart
ran
an
euch
Schlampen
Yeah
bitch,
bring
four
of
ya
friends
Yeah
Schlampe,
bring
vier
deiner
Freundinnen
mit
Meet
me
at
the
Holidae
In
Triff
mich
im
Holidae
In
Bring
a
gang
of
that
Hen,
some
DSOP
Bring
'ne
Menge
von
dem
Hen,
etwas
DSOP
Oh
wee,
and
light
that
sticky
icky
Oh
wee,
und
zünd
das
klebrige
Zeug
an
And
we
gone
do
the
damn
thing
Und
wir
werden
das
verdammte
Ding
durchziehen
Now
what
I'm
talking
bout
Wovon
ich
rede
We
gon'
disturb
the
peace
right
now
Wir
werden
jetzt
den
Frieden
stören
Yeah
we
ain't
doing
nothing
but
chillin
Yeah,
wir
machen
nichts
außer
chillen
We
chillin'
and
nuttin'
Wir
chillen
und
vögeln
Know
what
I'm
talking
bout,
so
push
the
button
Weißt
du,
wovon
ich
rede,
also
drück
den
Knopf
You
know
what's
happenin',
fa
shizzle,
uh
huh
Du
weißt,
was
passiert,
aber
hallo,
uh
huh
Yeah
bitch,
trying
to
run
from
this
pimpin'
Yeah
Schlampe,
versuchst
vor
diesem
Player-Gehabe
wegzulaufen
You
can't
out
run
the
pimpin'
bitch,
I
done
told
you
Du
kannst
dem
Player-Gehabe
nicht
entkommen,
Schlampe,
hab
ich
dir
doch
gesagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Howard Bailey, Shamar Daugherty, Christopher Bridges, Alonzo Lee Jr.
Album
Jackpot
date of release
15-07-2003
Attention! Feel free to leave feedback.