Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
mad
at
me
Sie
sind
sauer
auf
mich
Check
got
Os,
diamonds
in
my
chain
(they
mad
at
me)
Mein
Scheck
hat
Nullen,
Diamanten
in
meiner
Kette
(sie
sind
sauer
auf
mich)
Good
got
Jordan's,
the
sun
in
my
Range
(they
mad
at
me)
Hab
gute
Jordans,
die
Sonne
in
meinem
Range
(sie
sind
sauer
auf
mich)
Pass
by
don't
speak
to
the
hatas
(they
mad
at
me)
Fahr
vorbei,
spreche
nicht
mit
den
Hassern
(sie
sind
sauer
auf
mich)
House
got
marble
floors
and
escalators
(they
mad
at
me)
Mein
Haus
hat
Marmorböden
und
Rolltreppen
(sie
sind
sauer
auf
mich)
Guess
they
ain't
neva
seen
a
playa
(they
mad
at
me)
Ich
schätze,
sie
haben
noch
nie
einen
Player
gesehen
(sie
sind
sauer
auf
mich)
My
girl
in
Luis
that
and
Fendi
this
(they
mad
at
me)
Meine
Freundin
trägt
Louis
dies
und
Fendi
das
(sie
sind
sauer
auf
mich)
Ain't
my
fault,
smooth
Ist
nicht
meine
Schuld,
Süße
Can't
eve
ride
down
the
street
without
somebody
screamin
Kann
nicht
mal
die
Straße
runterfahren,
ohne
dass
jemand
schreit
The
woman
love
me
and
even
the
fellas
be
teamin
Die
Frauen
lieben
mich
und
sogar
die
Kerle
sind
im
Team
But
see
I
hate
male
groupies,
so
jus
steop
the
hell
off
Aber
siehst
du,
ich
hasse
männliche
Groupies,
also
verpiss
dich
einfach
Look
but
don't
touch
as
I
bail
off,
handle,
wheel,
and
the
clutch
Schau,
aber
fass
nichts
an,
während
ich
davonfahre
– Lenkrad,
Reifen
und
Kupplung
I
love
what
I'm
doin
mama
Support
me
and
stop
the
hate
Ich
liebe,
was
ich
tue,
Mama.
Unterstütz
mich
und
hör
auf
mit
dem
Hass
If
I
gave
you
50
Gs
to
shut
up
you'd
be
straight
Wenn
ich
dir
50
Riesen
gäbe,
damit
du
die
Klappe
hältst,
wärst
du
versorgt
Sike,
It
won't
happen
Reingelegt,
das
wird
nicht
passieren
Look
hurr
I
ain't
jus
rappin
Schau
her,
ich
rappe
nicht
nur
I
make
it
happen,
like
a
captain,
2nd
to
none,
I'm
draftin
Ich
sorge
dafür,
wie
ein
Kapitän,
unübertroffen,
ich
bin
der
Top-Pick
Holdin
my
own,
I'm
grown
and
do
what
I
choose
to
Ich
steh
meinen
Mann,
ich
bin
erwachsen
und
tue,
was
ich
will
Ya
like
the
blueberry
Bentley
Dir
gefällt
der
blaubeerfarbene
Bentley
Though
I
ain't
hurr
to
amuse
you
Obwohl
ich
nicht
hier
bin,
um
dich
zu
amüsieren
I
got
a
safe
in
a
place
you
will
prolly
never
find
it
Ich
habe
einen
Safe
an
einem
Ort,
den
du
wahrscheinlich
nie
finden
wirst
Bein
mad
at
me
like
bein
mad
at
the
game
Sauer
auf
mich
zu
sein
ist
wie
sauer
auf
das
Spiel
zu
sein
I
designed
it
Ich
habe
es
entworfen
Ay,
look
at
the
rims
on
that
car
(tire
screech)
Ay,
schau
dir
die
Felgen
an
dem
Auto
an
(Reifenquietschen)
Uh,
dubs
rub
the
cizzurb
Uh,
die
Dubs
schleifen
am
Bordstein
Got
the
drink
and
izzerb
Hab
den
Drink
und
das
Kräutchen
Floatin
thought
the
city,
man
I
gottz
leave
the
subizzurb
Schwebe
durch
die
Stadt,
Mann,
ich
muss
die
Vorstadt
verlassen
Man,
with
the
tvs
and
the
wood
expand,
front
to
back
Mann,
mit
den
Fernsehern
und
dem
Holzausbau,
von
vorn
bis
hinten
Plus
and
that
flat
flask
black
max,
in
the
trunk
you
pump
Plus
den
flachen
schwarzen
Flachmann,
und
die
fette
Anlage
im
Kofferraum,
die
du
aufdrehst
Never
take
what
I
earn
Man
nimmt
mir
nie,
was
ich
verdiene
Jus
made
a
million
plus,
we
got
money
to
burn
Hab
grad
'ne
Million
plus
gemacht,
wir
haben
Geld
zum
Verbrennen
Catch
me
in
the
quarter??
Wit
the
triple
arm
Triff
mich
im
Viertel??
Mit
dem
dreifachen
Arm
Hoppin
out
G'd
up,
dangling
my
DTP
charm
Steige
aus,
G'd
up,
lass
meinen
DTP-Anhänger
baumeln
Gotta
get
in
and
I'm
wit
it,
it's
a
must
Ich
muss
rein
und
ich
bin
dabei,
es
ist
ein
Muss
I
talk
it,
you
see
that
gold
Ich
rede
drüber,
du
siehst
das
Gold
If
you
want
it,
it's
a
must
Wenn
du
es
willst,
ist
es
ein
Muss
Baby
blue
Benz,
old
school,
Babyblauer
Benz,
Old
School,
74
hoe
next
to
the
blue
and
grey
Eine
'74er
Hoe
neben
dem
Blau-Grauen
Rolls
wit
the
blue
and
grey
doles
Rolls
mit
den
blau-grauen
Doles
Yo,
national
bridge
I'm
headin
to
Yo,
zur
National
Bridge
fahre
ich
Uh,
O'Fallon
mark
the
spot
Uh,
O'Fallon
ist
der
Ort
On
Sunday
Buck
be
heated
Am
Sonntag
ist
Buck
heiß
drauf
Cuz
we
peep
2s
that'll
make
you
need
to
live
or
treat
it
Denn
wir
sehen
22er,
die
dich
dazu
bringen,
es
entweder
zu
leben
oder
damit
klarzukommen
I
hustle
wit
the
raps
like
ounces
of
crack
Ich
hustle
mit
den
Raps
wie
Unzen
Crack
Weigh
it
to
my
playa,
sharp
fools
play
it
up
Wiege
es
für
meinen
Player
ab,
schlaue
Kerle
spielen
es
groß
auf
Never
let
a
freak
stroll,
keep
hoes
on
hold
Lass
niemals
eine
Tussi
herumstolzieren,
halte
die
Weiber
in
der
Warteschleife
Jus
to
talk
to
me,
exciting
like
the
Rams
Superbowl
Nur
um
mit
mir
zu
reden,
aufregend
wie
der
Rams
Superbowl
And
I
put
that
on
goals
if
Und
ich
schwöre
bei
meinen
Zielen:
Wenn
I
don't
blow
now
I'ma
repo
this
ich
jetzt
nicht
durchstarte,
werde
ich
diese
Whole
industry
and
its
gon
go
down
ganze
Industrie
mir
zurückholen,
und
es
wird
abgehen
W'sup
wit
it
Was
geht
damit
ab?
See
me
glow
in
the
dark
Sieh
mich
im
Dunkeln
leuchten
Catch
me
in
the
Northwest
plaza
buyin
up
the
large
Triff
mich
im
Northwest
Plaza,
wie
ich
die
großen
Sachen
kaufe
I
paid
my
dues,
don't
get
mad,
jus
let
me
ball
Ich
habe
meinen
Tribut
gezollt,
werd
nicht
sauer,
lass
mich
einfach
auf
großem
Fuß
leben
When
they
see
lil
Howard
they
gon
be
like
naaaawww
Wenn
sie
den
kleinen
Howard
sehen,
werden
sie
sagen:
Naaaawww
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daugherty Shamar D, Lee Alonzo E, Betha Mason, Williams Pharrell L, Hugo Charles Edward, Bailey Howard Earl
Album
Jackpot
date of release
03-07-2003
Attention! Feel free to leave feedback.