Lyrics and translation Chininha & Príncipe - Pai do Filho Dela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pai do Filho Dela
Отец её ребёнка
É
normal
se
incomodar
com
passado
Нормально
ревновать
к
прошлому,
Ter
ciúmes
de
um
ex
namorado
К
бывшему
парню,
Mas
já
falei
que
ela
não
é
nada
pra
mim
Но
я
же
говорил,
что
она
для
меня
ничего
не
значит,
Eu
te
falei
que
ela
não
é
nada
pra
mim
Я
говорил
тебе,
что
она
для
меня
ничего
не
значит.
Você
sabe
porque
ela
me
liga
Ты
знаешь,
почему
она
мне
звонит,
Mesmo
assim
a
gente
sempre
briga
И
всё
равно
мы
из-за
этого
ругаемся.
Mas
já
falei
que
ela
não
é
nada
pra
mim
Но
я
же
говорил,
что
она
для
меня
ничего
не
значит,
Eu
te
falei
que
ela
não
é
nada
pra
mim
Я
говорил
тебе,
что
она
для
меня
ничего
не
значит.
Eu
entendo
sua
intolerância
Я
понимаю
твою
нетерпимость,
Lá
no
fundo
ela
faz
de
implicância
В
глубине
души
она
делает
это
назло,
Porque
me
perdeu
pra
vc
e
nunca
vai
me
ter
de
volta
Потому
что
потеряла
меня,
отдала
тебя
и
никогда
меня
не
вернёт.
Tô
contigo
isso
também
me
cansa
Я
с
тобой,
и
это
меня
тоже
утомляет.
Ela
fica
usando
a
criança
Она
использует
ребёнка,
Porque
me
perdeu
pra
você
e
nunca
vai
me
ter
de
volta
Потому
что
потеряла
меня,
отдала
тебя
и
никогда
меня
не
вернёт.
Não
precisa
ver
perigo
nela
Не
нужно
видеть
в
ней
угрозу,
Sou
apenas
pai
do
filho
dela
Я
всего
лишь
отец
её
ребёнка,
E
nada
mais,
nada
mais
И
ничего
больше,
ничего
больше.
Ela
só
me
ligou
ontem
pra
falar
sobre
o
dia
dos
pais
Она
просто
позвонила
мне
вчера,
чтобы
поговорить
о
Дне
отца.
Ela
põe
meu
filho
nesse
jogo
Она
втягивает
моего
сына
в
эту
игру,
Você
sabe
longe
dele
eu
sofro
Ты
же
знаешь,
как
я
страдаю
вдали
от
него.
Tira
paz,
tira
a
paz
Это
лишает
покоя,
лишает
покоя.
Ver
você
se
importando
com
alguém
que
eu
nem
me
importo
mais
Видеть,
как
ты
переживаешь
из-за
той,
о
ком
я
даже
не
думаю.
É
normal
se
incomodar
com
passado
Нормально
ревновать
к
прошлому,
Ter
ciúmes
de
um
ex
namorado
К
бывшему
парню,
Mas
já
falei
que
ela
não
é
nada
pra
mim
Но
я
же
говорил,
что
она
для
меня
ничего
не
значит,
Eu
te
falei
que
ela
não
é
nada
pra
mim
Я
говорил
тебе,
что
она
для
меня
ничего
не
значит.
Você
sabe
porque
ela
me
liga
Ты
знаешь,
почему
она
мне
звонит,
Mesmo
assim
a
gente
sempre
briga
И
всё
равно
мы
из-за
этого
ругаемся.
Mas
já
falei
que
ela
não
é
nada
pra
mim
Но
я
же
говорил,
что
она
для
меня
ничего
не
значит,
Eu
te
falei
que
ela
não
é
nada
pra
mim
Я
говорил
тебе,
что
она
для
меня
ничего
не
значит.
Eu
entendo
sua
intolerância
Я
понимаю
твою
нетерпимость,
Lá
no
fundo
ela
faz
de
implicância
В
глубине
души
она
делает
это
назло,
Porque
me
perdeu
pra
vc
e
nunca
vai
me
ter
de
volta
Потому
что
потеряла
меня,
отдала
тебя
и
никогда
меня
не
вернёт.
Tô
contigo
isso
também
me
cansa
Я
с
тобой,
и
это
меня
тоже
утомляет.
Ela
fica
usando
a
criança
Она
использует
ребёнка,
Porque
me
perdeu
pra
você
e
nunca
vai
me
ter
de
volta
Потому
что
потеряла
меня,
отдала
тебя
и
никогда
меня
не
вернёт.
Não
precisa
ver
perigo
nela
Не
нужно
видеть
в
ней
угрозу,
Sou
apenas
pai
do
filho
dela
Я
всего
лишь
отец
её
ребёнка,
E
nada
mais,
nada
mais
И
ничего
больше,
ничего
больше.
E
ela
só
me
ligou
ontem
pra
falar
sobre
o
dia
dos
pais
Она
просто
позвонила
мне
вчера,
чтобы
поговорить
о
Дне
отца.
Ela
põe
meu
filho
nesse
jogo
Она
втягивает
моего
сына
в
эту
игру,
Você
sabe
longe
dele
eu
sofro
Ты
же
знаешь,
как
я
страдаю
вдали
от
него.
Tira
paz,
tira
a
paz
Это
лишает
покоя,
лишает
покоя.
Ver
você
se
importando
com
alguém
que
eu
nem
me
importo
mais
Видеть,
как
ты
переживаешь
из-за
той,
о
ком
я
даже
не
думаю.
Não
precisa
ver
perigo
nela
Не
нужно
видеть
в
ней
угрозу,
Sou
apenas
pai
do
filho
dela
Я
всего
лишь
отец
её
ребёнка,
E
nada
mais,
nada
mais
И
ничего
больше,
ничего
больше.
E
ela
só
me
ligou
ontem
pra
falar
sobre
o
dia
dos
pais
Она
просто
позвонила
мне
вчера,
чтобы
поговорить
о
Дне
отца.
Ela
põe
meu
filho
nesse
jogo
Она
втягивает
моего
сына
в
эту
игру,
Você
sabe
longe
dele
eu
sofro
Ты
же
знаешь,
как
я
страдаю
вдали
от
него.
Tira
paz,
tira
a
paz
Это
лишает
покоя,
лишает
покоя.
Ver
você
se
importando
com
alguém
que
eu
nem
me
importo
mais
Видеть,
как
ты
переживаешь
из-за
той,
о
ком
я
даже
не
думаю.
Alguém
que
eu
nem
me
importo
mais
О
ком
я
даже
не
думаю.
Alguém
que
eu
nem
me
importo
mais
О
ком
я
даже
не
думаю.
Não
precisa
ver
perigo
nela
Не
нужно
видеть
в
ней
угрозу,
Essa
música
da
vontade
de
chorar
Эта
песня
вызывает
желание
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Felipe Reis Amaro, Rodrigo Rodrigues Azelino, Thiago Soares Do Rosario Gomes Da Costa
Attention! Feel free to leave feedback.