Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abri
mais
uma
garrafa
de
vinho
Ich
habe
noch
eine
Flasche
Wein
geöffnet
Pra
eu
não
me
sentir
sozinho
Damit
ich
mich
nicht
allein
fühle
Com
saudades
de
você
Voller
Sehnsucht
nach
dir
Já
são
pra
lá
de
três
da
madrugada
Es
ist
schon
weit
nach
drei
Uhr
morgens
E
o
deserto
dessa
casa
Und
die
Wüste
dieses
Hauses
Tá
fazendo
enlouquecer
Macht
mich
verrückt
Eu
tô
abrindo
a
porta
do
meu
carro
Ich
öffne
gerade
die
Tür
meines
Wagens
Acendendo
outro
cigarro
Zünde
mir
noch
eine
Zigarette
an
E
eu
vou
pra
rua
me
acalmar
Und
ich
gehe
auf
die
Straße,
um
mich
zu
beruhigen
Quem
sabe
eu
encontre
um
ombro
amigo
Vielleicht
finde
ich
eine
Schulter
zum
Anlehnen
Que
é
pra
conversar
comigo
Um
mit
mir
zu
reden
E
eu
poder
desabafar
Und
damit
ich
mich
aussprechen
kann
Quero
te
ver
Ich
will
dich
sehen
Tô
com
o
peito
sofrendo
Meine
Brust
leidet
No
carro
correndo
Im
rasenden
Auto
Eu
entrei
na
curva
a
mais
de
cem
Bin
ich
mit
über
hundert
in
die
Kurve
gefahren
Quero
te
ver
Ich
will
dich
sehen
Tô
ligando
direto
Ich
rufe
ständig
an
Mas
seu
celular
só
dá
caixa
postal
Aber
dein
Handy
geht
nur
an
die
Mailbox
Não
me
atende
no
convencional
Du
gehst
nicht
ans
Festnetz
ran
Como
chuva
e
o
vento
Wie
Regen
und
Wind
A
nossa
história
se
combina
Passt
unsere
Geschichte
zusammen
Tô
correndo
contra
o
tempo
Ich
renne
gegen
die
Zeit
Eu
tô
dobrando
a
tua
esquina
Ich
biege
gerade
um
deine
Ecke
Eu
já
tô
desesperado
Ich
bin
schon
verzweifelt
Tô
com
medo
de
te
encontrar
Ich
habe
Angst,
dich
zu
treffen
Com
outro
cara
do
teu
lado
Mit
einem
anderen
Kerl
an
deiner
Seite
Ocupando
o
meu
lugar
Der
meinen
Platz
einnimmt
Tô
com
o
coração
sagrando
Mein
Herz
blutet
A
minha
alma
tá
ferida
Meine
Seele
ist
verletzt
Tô
com
medo
de
perder
Ich
habe
Angst
zu
verlieren
O
grande
amor
da
minha
vida
Die
große
Liebe
meines
Lebens
Eu
já
tô
desesperado
Ich
bin
schon
verzweifelt
Tô
com
medo
de
te
encontrar
Ich
habe
Angst,
dich
zu
treffen
Com
outro
cara
do
teu
lado
Mit
einem
anderen
Kerl
an
deiner
Seite
Ocupando
o
meu
lugar
Der
meinen
Platz
einnimmt
Já
tô
abrindo
a
porta
do
meu
carro
Ich
öffne
gerade
die
Tür
meines
Wagens
Acendendo
outro
cigarro
Zünde
mir
noch
eine
Zigarette
an
E
eu
vou
pra
rua
me
acalmar
Und
ich
gehe
auf
die
Straße,
um
mich
zu
beruhigen
Quem
sabe
eu
encontre
um
ombro
amigo
Vielleicht
finde
ich
eine
Schulter
zum
Anlehnen
Que
é
pra
conversar
comigo
Um
mit
mir
zu
reden
E
eu
poder
desabafar
Und
damit
ich
mich
aussprechen
kann
Quero
te
ver
Ich
will
dich
sehen
Tô
com
o
peito
sofrendo
Meine
Brust
leidet
E
o
carro
correndo
Und
das
Auto
rast
Eu
entrei
na
curva
a
mais
de
cem
Bin
ich
mit
über
hundert
in
die
Kurve
gefahren
Quero
te
ver
(quero
te
ver)
Ich
will
dich
sehen
(ich
will
dich
sehen)
Tô
ligando
direto
Ich
rufe
ständig
an
Mas
seu
celular
só
dá
caixa
postal
Aber
dein
Handy
geht
nur
an
die
Mailbox
Não
me
atende
no
convencional
Du
gehst
nicht
ans
Festnetz
ran
Como
chuva
e
o
vento
Wie
Regen
und
Wind
A
nossa
história
se
combina
Passt
unsere
Geschichte
zusammen
Tô
correndo
contra
o
tempo
Ich
renne
gegen
die
Zeit
Eu
tô
dobrando
a
tua
esquina
Ich
biege
gerade
um
deine
Ecke
Eu
já
tô
desesperado
Ich
bin
schon
verzweifelt
Tô
com
medo
de
te
encontrar
Ich
habe
Angst,
dich
zu
treffen
Com
outro
cara
do
teu
lado
Mit
einem
anderen
Kerl
an
deiner
Seite
Ocupando
o
meu
lugar
Der
meinen
Platz
einnimmt
Tô
com
o
coração
sagrando
Mein
Herz
blutet
A
minha
alma
tá
ferida
Meine
Seele
ist
verletzt
Tô
com
medo
de
perder
Ich
habe
Angst
zu
verlieren
O
grande
amor
da
minha
vida
Die
große
Liebe
meines
Lebens
Eu
já
tô
desesperado
Ich
bin
schon
verzweifelt
Tô
com
medo
de
te
encontrar
Ich
habe
Angst,
dich
zu
treffen
Com
outro
cara
do
teu
lado
Mit
einem
anderen
Kerl
an
deiner
Seite
Ocupando
o
meu
lugar
Der
meinen
Platz
einnimmt
Lugar
que
é
meu
Der
Platz,
der
meiner
ist
Como
chuva
e
o
vento
Wie
Regen
und
Wind
A
nossa
história
se
combina
Passt
unsere
Geschichte
zusammen
Tô
correndo
contra
o
tempo
Ich
renne
gegen
die
Zeit
Eu
tô
dobrando
a
tua
esquina
Ich
biege
gerade
um
deine
Ecke
Eu
já
tô
desesperado
Ich
bin
schon
verzweifelt
Eu
to
morrendo
de
medo
Ich
sterbe
vor
Angst
De
ter
outro
em
meu
lugar
Dass
ein
anderer
an
meiner
Stelle
ist
Tô
com
o
coração
sagrando
(sangrando,
sangrando)
Mein
Herz
blutet
(blutet,
blutet)
A
minha
alma
tá
ferida
Meine
Seele
ist
verletzt
Tô
com
medo
de
perder
Ich
habe
Angst
zu
verlieren
O
grande
amor
da
minha
vida
(perder
o
grande
amor)
Die
große
Liebe
meines
Lebens
(die
große
Liebe
verlieren)
Eu
já
tô
desesperado
Ich
bin
schon
verzweifelt
Tô
com
medo
de
te
encontrar
Ich
habe
Angst,
dich
zu
treffen
Com
outro
cara
do
teu
lado
Mit
einem
anderen
Kerl
an
deiner
Seite
Ocupando
o
meu
lugar
Der
meinen
Platz
einnimmt
Abri
mais
uma
garrafa
de
vinho
Ich
habe
noch
eine
Flasche
Wein
geöffnet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabiano Dos Anjos, Rodrigo Princípe
Attention! Feel free to leave feedback.