Lyrics and translation Chinmayi, P. Jayachandran & A.R. Rahman, Chinmayi, P. Jayachandran & A.R. Rahman - Kannathil Muthamittal (Female)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannathil Muthamittal (Female)
Поцелуй в глаза (Женский вокал)
Nenjil
jil
jil
jil
jil
В
сердце
дрожь,
дрожь,
дрожь,
дрожь
Kaadhil
dhil
dhil
dhil
dhil
В
ушах
звон,
звон,
звон,
звон
KaNNathil
muththamittaal
nee
kaNNathil
muththamittaal
Поцелуй
в
глаза,
твой
поцелуй
в
глаза
Nenjil
jil
jil
jil
jil
В
сердце
дрожь,
дрожь,
дрожь,
дрожь
Kaadhil
dhil
dhil
dhil
dhil
В
ушах
звон,
звон,
звон,
звон
KaNNathil
muththamittaal
nee
kaNNathil
muththamittaal
Поцелуй
в
глаза,
твой
поцелуй
в
глаза
Oru
dheyivam
thandha
poovae
Цветок,
подаренный
божеством
KaNNil
thedal
enna
thaayae
Зачем
искать
в
глазах?
Oru
dheyivam
thandha
poovae
Цветок,
подаренный
божеством
KaNNil
thedal
enna
thaayae
Зачем
искать
в
глазах?
Vazhvu
thodangum
idam
needhaanae
Место,
где
начинается
жизнь
- это
ты
Vazhvu
thodangum
idam
needhaanae
Место,
где
начинается
жизнь
- это
ты
Vaanam
mudiyumidam
needhaanae
Место,
где
кончается
небо
- это
ты
Kaatrai
poala
nee
vandhayae
swasamaga
nee
nindrayae
Как
ветер
ты
пришел,
как
дыхание
ты
замер
Maarbil
oorum
uyirae
...
Душа,
живущая
в
перемене...
Oru
dheyivam
thandha
poovae
kaNNil
thaedal
yeNNa
thaayae
Цветок,
подаренный
божеством,
зачем
искать
в
глазах?
Oru
dheyivam
thandha
poovae
kaNNil
thaedal
yeNNa
thaayae
Цветок,
подаренный
божеством,
зачем
искать
в
глазах?
Nenjil
jil
jil
jil
jil
В
сердце
дрожь,
дрожь,
дрожь,
дрожь
Kaadhil
dhil
dhil
dhil
dhil
В
ушах
звон,
звон,
звон,
звон
KaNNathil
muththamittaal
nee
kaNNathil
muththamittaal
Поцелуй
в
глаза,
твой
поцелуй
в
глаза
Enadhu
sondham
nee,
yenadhu
pagaiyum
nee
Мое
богатство
- ты,
моя
нищета
- тоже
ты
Kadhal
malarum
nee
karuvil
muLLum
nee
Цветущая
любовь
- ты,
шип
в
руке
- тоже
ты
Chella
mazhaiyum
nee,
chinna
idiyum
nee
Нежный
дождь
- ты,
легкий
гром
- тоже
ты
PiRandha
udalum
nee,
piriyum
uyirum
nee
Рожденное
тело
- ты,
уходящая
душа
- тоже
ты
MaraNam
meenda
jananam
nee,
Смерть
и
следующее
рождение
- ты
Oru
dheyivam
thandha
poovae
kaNNil
thaedal
yeNNa
thaayae
Цветок,
подаренный
божеством,
зачем
искать
в
глазах?
Oru
dheyivam
thandha
poovae
kaNNil
thaedal
yeNNa
thaayae
Цветок,
подаренный
божеством,
зачем
искать
в
глазах?
Nenjil
jil
jil
jil
jil
В
сердце
дрожь,
дрожь,
дрожь,
дрожь
Kaadhil
dhil
dhil
dhil
dhil
В
ушах
звон,
звон,
звон,
звон
KaNNathil
muththamittaal
nee
kaNNathil
muththamittaal
Поцелуй
в
глаза,
твой
поцелуй
в
глаза
Enadhu
selvam
nee,
enadhu
vaRumai
nee
Мое
богатство
- ты,
моя
обязанность
- ты
Izhaiththa
kavidhai
nee,
ezhuththu
pizhaiyum
nee
Написанная
поэма
- ты,
ошибка
в
письме
- тоже
ты
Iraval
veLicham
nee,
iravin
kaNNir
nee
(2)
Свет
ночи
- ты,
слезы
ночи
- тоже
ты
(2)
Enadhu
vaanam
nee,
izhandha
siRagum
nee
(2)
Мое
небо
- ты,
упавшая
звезда
- тоже
ты
(2)
Naan
thooki
vaLLartha
thuyaram
nee
Грусть,
которую
я
несу
- ты
Oru
dheyivam
thandha
poovae
kaNNil
thaedal
yeNNa
thaayae
Цветок,
подаренный
божеством,
зачем
искать
в
глазах?
Oru
dheyivam
thandha
poovae
kaNNil
thaedal
yeNNa
thaayae
Цветок,
подаренный
божеством,
зачем
искать
в
глазах?
Vazhvu
thodangum
idam
needhaanae
Место,
где
начинается
жизнь
- это
ты
Vazhvu
thodangum
idam
needhaanae
Место,
где
начинается
жизнь
- это
ты
Vaanam
mudiyumidam
needhaanae
Место,
где
кончается
небо
- это
ты
Kaatrai
poala
nee
vandhayae
swasamaga
nee
nindrayae
Как
ветер
ты
пришел,
как
дыхание
ты
замер
Maarbil
oorum
uyirae
...
Душа,
живущая
в
перемене...
Nenjil
jil
jil
jil
jil
В
сердце
дрожь,
дрожь,
дрожь,
дрожь
Kaadhil
dhil
dhil
dhil
dhil
В
ушах
звон,
звон,
звон,
звон
KaNNathil
muththamittaal
nee
kaNNathil
muththamittaal
Поцелуй
в
глаза,
твой
поцелуй
в
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.