Lyrics and translation Chinmayi Sripada - Sara Sara Saara Kathu - From "Vaagai Sooda Vaa"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sara Sara Saara Kathu - From "Vaagai Sooda Vaa"
Сара Сара Саара Катху - Из фильма "Ваагай Соода Ваа"
சரசர
சாரக்காத்து
Шуршащий,
как
шёлк,
ветер
வீசும்
போது
சார
பாத்து
Дует,
когда
я
смотрю
на
тебя,
பேசும்போது
சாரப்பாம்பு
Когда
говорю
с
тобой,
словно
змея,
போல
நெஞ்சம்
சத்தம்போடுதே
Моё
сердце
стучит
громко.
சரசர
சாரக்காத்து
வீசும்
போது
Шуршащий,
как
шёлк,
ветер
дует,
சார
பாத்து
பேசும்போது
Когда
я
смотрю
на
тебя,
говорю
с
тобой,
சாரப்பாம்பு
போல
நெஞ்சம்
Словно
змея,
моё
сердце
சத்தம்போடுதே
Стучит
громко.
இத்துப்போன
நெஞ்சு
தைக்க
Чтобы
зашить
моё
израненное
сердце,
ஒத்த
பார்வை
பாத்து
செல்லு
Взгляни
на
меня
лишь
раз,
மொத்த
சொத்த
எழுதித்தாரேன்
Я
перепишу
на
тебя
всё
своё
имущество,
மூச்சு
உட்பட
இத்து
இத்து
Включая
дыхание.
Ох,
ох,
இத்துப்போன
நெஞ்சு
தைக்க
Чтобы
зашить
моё
израненное
сердце,
ஒத்த
பார்வை
பாத்து
செல்லு
Взгляни
на
меня
лишь
раз,
மொத்த
சொத்த
எழுதித்தாரேன்
Я
перепишу
на
тебя
всё
своё
имущество,
மூச்சு
உட்பட
டீ
போல
நீ
Включая
дыхание.
Как
чай,
என்னை
ஏன்
ஆத்துற
Почему
ты
меня
обжигаешь?
சரசர
சாரக்காத்து
Шуршащий,
как
шёлк,
ветер
வீசும்
போது
சார
பாத்து
Дует,
когда
я
смотрю
на
тебя,
பேசும்போது
சாரப்பாம்பு
Когда
говорю
с
тобой,
словно
змея,
போல
நெஞ்சம்
சத்தம்போடுதே
Моё
сердце
стучит
громко.
எங்க
ஊரு
புடிக்குதா
Нравится
ли
тебе
мой
родной
город?
எங்கத்
தண்ணி
இனிக்குதா
Сладка
ли
наша
вода?
சுத்தி
வரும்
காத்துல
சுட்ட
В
чистом,
свежем
ветре
запах
ஈரல்
மணக்குதா
முட்டக்கோழி
Жареных
потрошков
чувствуешь?
Курицу
புடிக்கவா
மூணு
படி
சமைக்கவா
Хочешь?
Три
меры
приготовлю.
எலும்புகள்
கடிக்கையில்
Когда
будешь
косточки
грызть,
என்ன
கொஞ்ச
நினைக்கவா
Обо
мне
хоть
немного
вспомнишь?
கம்மஞ்சோறு
ருசிக்கவா
Куркуму
с
рисом
отведать
хочешь?
சமைச்ச
கைய
கொஞ்சம்
ரசிக்கவா
Моими
руками
приготовленное
блюдо
оценить?
மொடக்கத்த
ரசம்
வச்சு
С
густым
расам,
மடக்கத்தான்
பாக்குறேன்
ரெட்டை
Смотрю
на
тебя,
два
தோசை
சுட்டு
வச்சு
காவக்
காக்குறேன்
Доса
испеку
и
буду
ждать
тебя.
முக்கண்ணு
நொங்கு
நான்
நிக்கிறேன்
Три
плода
нонгу
я
тебе
принесу.
மண்டு
நீ
கங்கம்
ஏன்
கேக்குற
Глупый,
почему
ты
спрашиваешь
про
Ганг?
சரசர
சாரக்காத்து
Шуршащий,
как
шёлк,
ветер
வீசும்
போது
சார
பாத்து
Дует,
когда
я
смотрю
на
тебя,
பேசும்போது
சாரப்பாம்பு
Когда
говорю
с
тобой,
словно
змея,
போல
நெஞ்சம்
சத்தம்போடுதே
Моё
сердце
стучит
громко.
புல்லு
கட்டு
வாசமா
Запах
сена
புத்திக்குள்ள
வீசுர
மாட்டு
மணி
В
моей
голове,
как
звон
колокольчика
на
шее
быка.
சத்தமா
மனசுக்குள்
கேக்குற
Громко
в
моём
сердце
слышу.
கட்டவண்டி
ஓட்டுற
கையளவு
Руки,
управляющие
повозкой,
மனசுல
கையெழுத்து
போடுற
В
моём
сердце
оставляют
свой
след.
கன்னிப்பொண்ணு
மார்புல
На
груди
юной
девушки
மூணு
நாளா
பாக்கல
Три
дня
не
видела
тебя.
ஊரில்
எந்த
பூவும்
பூக்கல
В
деревне
ни
один
цветок
не
расцвёл.
ஆட்டுக்கல்லு
குழியில
В
углублении
жёрнова
உறங்கிப்போகும்
பூனையா
Спящая
кошка.
வந்து
வந்து
பார்த்து
தான்
Прихожу
и
прихожу,
смотрю
на
тебя
கிறங்கி
போறேன்யா
மீனுக்கு
И
теряю
голову.
Как
рыба,
ஏங்குற
கொக்கு
நீ
கொத்தவே
Тоскующая
по
цапле,
ты
клюнуть
даже
தெரியல
மக்கு
நீ
Не
можешь,
глупый.
சரசர
சாரக்காத்து
Шуршащий,
как
шёлк,
ветер
வீசும்
போது
சார
பாத்து
Дует,
когда
я
смотрю
на
тебя,
பேசும்போது
சாரப்பாம்பு
Когда
говорю
с
тобой,
словно
змея,
போல
நெஞ்சம்
சத்தம்போடுதே
Моё
сердце
стучит
громко.
சரசர
சாரக்காத்து
வீசும்
போது
Шуршащий,
как
шёлк,
ветер
дует,
சார
பாத்து
பேசும்போது
Когда
я
смотрю
на
тебя,
говорю
с
тобой,
சாரப்பாம்பு
போல
நெஞ்சம்
Словно
змея,
моё
сердце
சத்தம்போடுதே
Стучит
громко.
இத்துப்போன
நெஞ்சு
தைக்க
Чтобы
зашить
моё
израненное
сердце,
ஒத்த
பார்வை
பாத்து
செல்லு
Взгляни
на
меня
лишь
раз,
மொத்த
சொத்த
எழுதித்தாரேன்
Я
перепишу
на
тебя
всё
своё
имущество,
மூச்சு
உட்பட
இத்து
இத்து
Включая
дыхание.
Ох,
ох,
இத்துப்போன
நெஞ்சு
தைக்க
Чтобы
зашить
моё
израненное
сердце,
ஒத்த
பார்வை
பாத்து
செல்லு
Взгляни
на
меня
лишь
раз,
மொத்த
சொத்த
எழுதித்தாரேன்
Я
перепишу
на
тебя
всё
своё
имущество,
மூச்சு
உட்பட
டீ
போல
நீ
Включая
дыхание.
Как
чай
என்னை
ஏன்
ஆத்துற
Почему
ты
меня
обжигаешь?
காட்டு
மல்லிகை
Дикий
жасмин
பூத்திருக்குது
காதலா
காதலா
Цветёт.
Любовь,
любовь.
வந்து
வந்து
ஓடிப்போகும்
Прилетает
и
улетает
пчела.
வண்டுக்கென்ன
காய்ச்சலா
Что
ей,
горевать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vairamuthu, M.ghibran
Attention! Feel free to leave feedback.