Chino El Don - No Dispares - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chino El Don - No Dispares




No Dispares
Не стреляй
El caballito . el caballito.
Лошадка... лошадка...
Chino¡
Чино!
Don¡
Дон!
Vida patrón...
Жизнь, босс...
20
20
21
21
El que madruga, Dios lo ayuda
Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
Yo soy el niño sentado en la luna
Я тот самый парень, что сидит на луне.
Vida patrón va pa' arriba como la espuma
Жизнь, босс, прёт вверх, как пена.
Un saludo a todo el mundo desde la jungla.
Приветствую весь мир из джунглей.
El caballito bien montado siempre en la cintura
Лошадка оседлана, всегда на поясе.
Y prende un toque mientras les cuento mis aventuras
И закури косячок, пока я рассказываю тебе о своих приключениях.
En las calles 'Chino el Don' es lo que escuchan
На улицах слышно "Чино эль Дон".
Y el que nunca lucha, nunca gana, ponte trucha.
А кто не борется, тот никогда не побеждает, будь начеку.
Tu mira y calla, y ponte verga y no hagas preguntas
Ты смотри и молчи, и будь наготове, и не задавай вопросов.
Y si es contrario lo revientas al hijodep*ta
А если враг, то разнеси этого ублюдка.
Y siempre huele a gas mi depa, y no hablo yo de fugas
И в моей квартире всегда пахнет газом, и я говорю не об утечке.
Y los vecinos se la curan, huele a pintura.
А соседи прикрываются, говорят, пахнет краской.
Y la misión es no rendirse como dijo el Neto
А миссия не сдаваться, как сказал Нето.
Y Dios bendice a los que no se rinden, dijo al Payton.
И Бог благословляет тех, кто не сдаётся, сказал Пэйтон.
Y si me caigo, me levanto, y otravez lo intento
И если я упаду, я встану и снова попробую.
Y si me tumban, me levanto, y otravez lo intento
И если меня собьют, я встану и снова попробую.
Please don't shot me down
Пожалуйста, не сбивай меня.
Cuz' im flyin'
Ведь я лечу.
Estoy volando
Я лечу.
Bien arriba
Высоко.
Please don't shot me down
Пожалуйста, не сбивай меня.
No dispares¡
Не стреляй!
Estoy volando
Я лечу.
Estoy volando
Я лечу.
El que no tranza, no avanza
Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
Aquí trapeamos todo el día pero no es Atlanta.
Мы тут мотаемся весь день, но это не Атланта.
Música enwilada, 14 en la esclava.
Запутанная музыка, 14 на браслете.
Ni le muevan, con 12 barras se van al agua.
Даже не рыпайтесь, с 12 тактами уйдёте на дно.
Soy de la vieja escuela, cuando ustedes ni rapeaban
Я из старой школы, когда вы ещё даже не читали рэп.
Y sigo siendo el mismo, todos ya saben que tranza
И я всё тот же, все уже знают, что по чём.
Soy gente de confianza, soy gente de palabra.
Я надёжный человек, я человек слова.
Aquí cosechas lo que siembras, mijo, ponte al alba
Здесь ты пожинаешь то, что посеял, парень, берись за дело.
Si no es lavada, loco, quítame esa pendejada
Если это не отмытые, приятель, убери эту хрень.
Y media tonelada dice Benni que no es nada
И полтонны, говорит Бенни, это ничто.
El gordo en la Quichona, aquí no ha cambiado
Толстяк в Кичоне, здесь ничего не изменилось.
Y esto es música de punto loco no mam*das
И это настоящая уличная музыка, без дураков.
Please don't shot me down
Пожалуйста, не сбивай меня.
Cuz' im flyin'
Ведь я лечу.
Estoy volando
Я лечу.
Bien arriba
Высоко.
Please don't shot me down
Пожалуйста, не сбивай меня.
No dispares¡
Не стреляй!
Estoy volando
Я лечу.
Estoy volando
Я лечу.





Writer(s): Edgar I Vallejo, Edgar Vallejo


Attention! Feel free to leave feedback.