Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Apago La Llama
Пламя погасло
como
hipnotizados
por
esta
costumbre
Как
загипнотизированные
этой
привычкой,
hemos
decidido
vivir
la
rutina
мы
решили
жить
по
рутине,
de
seguir
durmiendo
en
la
misma
cama
продолжая
спать
в
одной
постели.
pero
la
verdad
es
que
tenemos
miedo
Но
правда
в
том,
что
нам
страшно,
y
sin
darnos
cuenta
estamos
compitiendo
и
сами
того
не
замечая,
мы
соревнуемся,
para
ver
quien
dice
la
ultima
palabra
чтобы
увидеть,
кто
скажет
последнее
слово.
y
no
queremos
ser
sinceros
И
мы
не
хотим
быть
искренними
y
aceptar
que
ya
no
queda
nada
и
признать,
что
уже
ничего
не
осталось,
que
ya
no
existe
la
ilusión
de
despertar
juntos
что
уже
нет
той
иллюзии
просыпаться
вместе
y
que
los
días
se
nos
van
И
дни
проходят
мимо
нас,
en
no
mirarnos
a
la
cara
пока
мы
не
смотрим
друг
другу
в
глаза,
para
poder
disimular
чтобы
притвориться,
como
si
nada
nos
pasara
pero
no
es
verdad
будто
ничего
не
происходит,
но
это
неправда.
ya
se
apago
la
llama
Пламя
погасло,
el
fuego
que
quemaba
огонь,
что
горел,
ya
se
acabo
la
magia
que
nos
envolvia
исчезла
магия,
что
окутывала
нас.
nuestro
amor
se
termino
Наша
любовь
закончилась,
asi
como
si
nada
просто
так,
как
ни
в
чем
не
бывало,
y
tanto
que
te
amaba
а
я
так
тебя
любил.
ya
se
apago
la
llama
ya
no
hay
ni
cenizas
Пламя
погасло,
не
осталось
даже
пепла.
nuestro
fuego
se
extinguio
ya
todo
se
acabo
Наш
огонь
потух,
всё
кончено
(ya
todo
se
acabo)
(всё
кончено).
ya
ni
conversamos
ni
jugamos
Мы
больше
не
разговариваем,
не
играем,
a
hablarnos
como
niños
ni
reimos
не
болтаем,
как
дети,
не
смеемся.
ya
ni
nos
abrazamos
no
hay
un
buenos
dias
Мы
больше
не
обнимаемся,
нет
"доброго
утра"
por
cortecia
из
вежливости.
ya
ni
nos
tocamos
ni
soñamos
Мы
больше
не
прикасаемся
друг
к
другу,
не
мечтаем
llegar
a
viejos
juntos
встретить
вместе
старость,
ni
pensamos
en
cosas
del
futuro
не
думаем
о
будущем.
es
como
si
vivieramos
sin
alegria
Мы
словно
живем
без
радости,
y
no
queremos
ser
sinceros
и
не
хотим
быть
искренними
y
aceptar
que
ya
no
queda
nada
и
признать,
что
уже
ничего
не
осталось,
que
ya
no
existe
la
ilusion
de
despertar
что
уже
нет
той
иллюзии
просыпаться
juntos
cada
mañana
вместе
каждое
утро.
y
que
los
dias
se
nos
van
И
дни
проходят
мимо
нас,
en
no
mirarnos
a
la
cara
пока
мы
не
смотрим
друг
другу
в
глаза,
para
poder
disimular
чтобы
притвориться,
como
si
nada
nos
pasara
pero
no
es
verdad
будто
ничего
не
происходит,
но
это
неправда.
ya
se
apago
la
llama
Пламя
погасло,
el
fuego
que
quemaba
огонь,
что
горел,
ya
se
acabo
la
magia
que
nos
envolvia
исчезла
магия,
что
окутывала
нас.
nuestro
amor
se
termino
Наша
любовь
закончилась,
asi
como
si
nada
просто
так,
как
ни
в
чем
не
бывало,
y
tanto
que
te
amaba
а
я
так
тебя
любил.
ya
se
apago
la
llama
Пламя
погасло,
ya
no
hay
ni
cenizas
не
осталось
даже
пепла.
nuestro
fuego
se
extinguio
ya
todo
se
acabo
Наш
огонь
потух,
всё
кончено.
y
te
quiero
decir
И
я
хочу
сказать
тебе,
que
no
quiero
vivir
en
esta
mentira
что
я
не
хочу
жить
в
этой
лжи
y
que
yo
merezco
un
amor
de
verdad
и
что
я
заслуживаю
настоящей
любви.
Baby
Deja
A
Un
Lado
La
Agonía
Детка,
оставь
в
стороне
агонию
Y
un
Incomodo
Silencio
Cada
Día
и
неловкое
молчание
каждый
день.
Si
Esto
No
Es
Culpa
Tuya
Если
это
не
твоя
вина
De
Que
Serviría
Intentarlo
какой
смысл
пытаться?
No
Funcionaria
Ничего
не
получится.
Si
Aunque
Estemos
Juntos
Даже
если
мы
вместе,
Tu
Y
Yo
ya
No
Nos
Hacemos
Compañía
мы
с
тобой
больше
не
составляем
друг
другу
компанию.
Dime
Desde
Cuando
No
Nos
Damos
una
mirada
Скажи,
с
каких
пор
мы
не
смотрим
друг
на
друга
Enamorada,
Ilusionada,
Apasionada
влюбленным,
полным
надежд,
страстным
взглядом?
Si
Hasta
Por
La
Noche
Даже
ночью
Cada
Quien
Duerme
En
Su
Lado
De
La
Cama
каждый
спит
на
своей
стороне
кровати.
Que
Triste
Se
Nos
Apago
La
Llama
Как
грустно,
что
наше
пламя
погасло.
Ya
Se
Apago
La
Llama
Пламя
погасло,
El
Fuego
Que
Quemaba
огонь,
что
горел,
Ya
Se
Acabo
La
Magia
Que
Nos
Envolvía
исчезла
магия,
что
окутывала
нас.
Nuestro
Amor
Se
Termino
Наша
любовь
закончилась
(Así
Como
Si
Nada)
(просто
так,
как
ни
в
чем
не
бывало)
(Y
Tanto
Que
Te
Amaba)
(а
я
так
тебя
любил)
(Ya
Se
Apago
La
Llama)
(пламя
погасло)
(Ya
No
Hay
Ni
Cenizas)
(не
осталось
даже
пепла)
(Nuestro
Fuego
Se
Extinguió)
(наш
огонь
потух)
(Y
Todo
Se
Acabo)
(и
всё
кончено).
RKM
& Ken-Y…
RKM
& Ken-Y…
Chino
& Nacho…
Chino
& Nacho…
Pina
Records…
Pina
Records…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI
Attention! Feel free to leave feedback.