Lyrics and translation Chino & Nacho - Tu caballero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchos
te
han
contado
que
yo
no
he
cambiado
Многие
рассказывали
тебе,
что
я
не
изменился
que
yo
sigo
siendo
el
mismo
mujeriego
que
fui
en
el
pasado
что
я
все
такой
же
бабник,
каким
был
раньше
pero
te
juro
se
han
equivocado
но
клянусь,
они
ошиблись
voy
a
ser
sincero
sere
tu
caballero
я
буду
честен,
я
стану
твоим
рыцарем
tienes
que
entender
que
voy
a
estar
contigo
ты
должна
понять,
что
я
всегда
буду
рядом
nunca
te
he
mentido
y
voy
a
demostrarte
que
te
quiero
я
никогда
не
лгал
тебе,
и
я
докажу,
что
люблю
тебя
Mami
yo
contigo
voy
ser
un
caballero
ohhh
tu
caballero
Детка,
с
тобой
я
буду
рыцарем,
ооо
твой
рыцарь
en
mis
has
conseguido
tu
perfecto
compañero
ohhh
tu
compañero
во
мне
ты
нашла
своего
идеального
партнера,
ооо
твой
партнер
Mami
yo
contigo
voy
ser
un
caballero
ohhh
tu
caballero
Детка,
с
тобой
я
буду
рыцарем,
ооо
твой
рыцарь
nunca
habia
sentido
lo
que
yo
siento
contigo
я
никогда
не
чувствовал
того,
что
чувствую
с
тобой
ya
lo
he
decidido
no
ser
mas
un
mujeriego
я
уже
решил,
я
больше
не
буду
бабником
Eso
de
perro
yo
lo
llevo
por
herencia
Вести
себя
как
пёс
- это
моё
природное
наследие
igualito
fue
mi
abuelo
mi
padre
y
asi
sera
mi
desendencia
таким
был
мой
дед,
мой
отец,
и
таким
же
будет
и
мой
сын
pero
usa
la
inteligencia
porque
piensa
но
включи
рассудок,
ведь
подумай
que
soy
un
perro
por
la
mala
referencia
ты
думаешь,
что
я
пёс,
из-за
плохой
репутации
yo
tengo
limpia
mi
conciencia
y
juro
que
a
ti
no
te
engañaria
но
у
меня
чистая
совесть,
и
я
клянусь,
что
никогда
не
обману
тебя
ni
en
estado
de
demencia
даже
в
состоянии
безумия
ni
en
caso
de
emergencia
y
eso
que
todos
даже
в
случае
чрезвычайной
ситуации,
хотя
все
nacimos
infieles
comprado
por
la
ciencia
мы
рождаемся
неверными,
так
утверждает
наука
Mami
piensa
con
pasiencia
que
no
hay
urgencia
Детка,
подумай
спокойно,
не
торопись
que
soy
un
fiel
adicto
a
tu
presencia
я
твой
верный
приверженец,
я
предан
тебе
te
pienso
con
frecuencia
moriria
por
tu
ausencia
я
часто
думаю
о
тебе,
я
бы
умер
без
тебя
ten
clemencia
que
tu
no
tienes
suplencia
смилуйся,
ведь
у
тебя
нет
замены
Mami
yo
contigo
voy
ser
un
caballero
ohhh
tu
caballero
Детка,
с
тобой
я
буду
рыцарем,
ооо
твой
рыцарь
en
mis
has
conseguido
tu
perfecto
compañero
ohhh
tu
compañero
во
мне
ты
нашла
своего
идеального
партнера,
ооо
твой
партнер
Mami
yo
contigo
voy
ser
un
caballero
ohhh
tu
caballero
Детка,
с
тобой
я
буду
рыцарем,
ооо
твой
рыцарь
nunca
habia
sentido
lo
que
yo
siento
contigo
я
никогда
не
чувствовал
того,
что
чувствую
с
тобой
ya
lo
he
decidido
no
ser
mas
un
mujeriego
я
уже
решил,
я
больше
не
буду
бабником
Quizas
te
mencionaron
que
yo
sigo
enamorado
Возможно,
тебе
рассказывали,
что
я
все
еще
влюблен
de
samantha
de
cristina
y
valentina
в
Саманту,
Кристину
и
Валентину
pero
han
especulado
se
ha
quedado
en
el
pasdo
но
это
все
осталось
в
прошлом
mi
romance
con
patrizia
y
carolina
мой
роман
с
Патрицией
и
Каролиной
y
con
mariana
con
raquel
con
isabel
con
maribel
и
с
Марианой,
Ракель,
Изабель
и
Марисой
con
su
hermana
tambien
con
ana
и
с
ее
сестрой,
и
с
Анной
que
mala
fama
que
me
he
ganado
porque
la
gente
какая
у
меня
плохая
репутация,
потому
что
люди
se
inventa
lo
que
le
da
la
gana
придумывают
все,
что
им
вздумается
pero
te
han
mentido
ya
yo
acabe
con
esa
relacion
но
они
солгали
тебе,
я
уже
закончил
эти
отношения
solo
para
quedarme
contigo
только
чтобы
быть
с
тобой
entrometidos
que
quieren
que
tu
cambies
de
opinion
сплетники
хотят,
чтобы
ты
изменила
свое
мнение
y
no
tengas
nunca
nada
conmigo
(bis)
и
чтобы
у
тебя
никогда
ничего
не
было
со
мной
(повторение)
Muchos
te
han
contado
que
yo
no
he
cambiado
Многие
рассказывали
тебе,
что
я
не
изменился
que
yo
sigo
siendo
el
mismo
mujeriego
que
fui
en
el
pasado
что
я
все
такой
же
бабник,
каким
был
раньше
pero
te
juro
se
han
equivocado
но
клянусь,
они
ошиблись
voy
a
ser
sincero
sere
tu
caballero
я
буду
честен,
я
стану
твоим
рыцарем
tienes
que
entender
que
voy
a
estar
contigo
ты
должна
понять,
что
я
всегда
буду
рядом
nunca
te
he
mentido
y
voy
a
demostrarte
que
te
quiero
я
никогда
не
лгал
тебе,
и
я
докажу,
что
люблю
тебя
Mami
yo
contigo
voy
ser
un
caballero
ohhh
tu
caballero
Детка,
с
тобой
я
буду
рыцарем,
ооо
твой
рыцарь
en
mis
has
conseguido
tu
perfecto
compañero
ohhh
tu
compañero
во
мне
ты
нашла
своего
идеального
партнера,
ооо
твой
партнер
Mami
yo
contigo
voy
ser
un
caballero
ohhh
tu
caballero
Детка,
с
тобой
я
буду
рыцарем,
ооо
твой
рыцарь
nunca
habia
sentido
lo
que
yo
siento
contigo
я
никогда
не
чувствовал
того,
что
чувствую
с
тобой
ya
lo
he
decidido
no
ser
mas
un
mujeriego
я
уже
решил,
я
больше
не
буду
бабником
Mi
gente
somos
Chino
y
Nacho
los
caballeros
ok?
Мои
ребята,
мы
с
Начо
- настоящие
рыцари,
окей?
con
el
mas
buscado
dj
memo
с
самым
востребованным
диджеем
Мемо
sin
miedo
Chino
y
nacho
los
caballeros
без
боязни,
Чино
и
Начо
- настоящие
рыцари
con
el
mas
buscado
en
america
y
el
mundo
с
самым
востребованным
в
Америке
и
мире
memo
you
memo
el
container
you
know!
Мемо,
ты
Мемо,
контейнер,
ты
знаешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI
Attention! Feel free to leave feedback.