Chino feat. Nacho & RKM & Ken-Y - Se apagó la llama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chino feat. Nacho & RKM & Ken-Y - Se apagó la llama




Cómo hipnotizados por está costumbre
Как загипнотизированы это обычай
Hemos decidido vivir la rutina
Мы решили жить по рутине
De seguir durmiendo
Продолжать спать
En la misma cama
В одной постели,
Pero la verdad es qué tenemos miedo
Но правда в том, чего мы боимся
Y sin darnos cuenta estamos compitiendo
И, не осознавая этого, мы конкурируем.
Para ver quién dice
Чтобы увидеть, кто говорит
La última palabra
Последнее слово
Y no queremos ser sinceros
И мы не хотим быть честными.
Y aceptar qué ya no queda nada
И принять то, что больше ничего не осталось.
Qué ya no existe la ilusión, de despertar
Что больше не существует иллюзии, пробуждения
Juntos cada mañana
Вместе каждое утро
Y qué los días nos van
И что дни, которые я знаю, идут к нам
En no mirarnos a la cara
В том, чтобы не смотреть нам в лицо.
Para poder disimular
Чтобы скрыть
Cómo nada nos pasará
Как да ничего не случится с нами
Pero no es verdad!
Но это неправда!
Ya apagó la llama!
Я знаю, что он погасил пламя!
El fuego qué quemaba
Огонь что горел
Ya acabó la magia qué nos envolvía
Я знаю, что магия окутывала нас.
Nuestro amor se terminó
Наша любовь закончилась.
Así cómo si nada
Так как если ничего
Y tanto qué te amaba
И так сильно, что я любил тебя.
Ya apagó la llama
Я знаю, что он погасил пламя.
Ya no hay ni cenizas
Пепла больше нет.
Nuestro fuego extinguió
Наш огонь, я знаю, погас.
Ya todo acabo!
Я уже все знаю!
Ya todo acabó!
Я уже все знаю!
Ya ni conversamos
Мы больше не разговариваем.
Ni jugamos
Мы даже не играем.
Hablarnos como niños
Разговаривать друг с другом, как дети.
Ni reímos
Мы даже не смеемся.
Ya ni nos abrazamos
Мы больше не обнимаемся.
No hay un buenos días
Нет доброго утра.
Ni por cortesía
Ни из вежливости,
Ya ni nos tocamos
Мы больше не касаемся друг друга.
Ni soñamos
Мы даже не мечтаем
Llegar a viejo' juntos
Добраться до старого вместе
Ni pensamos
Мы даже не думаем
En en cosas tan futuras
В таких будущих вещах
Cómo viviéramos
Как бы мы жили
Sin alegría
Безрадостный
Y no queremos ser sinceros
И мы не хотим быть честными.
Y aceptar qué ya no queda nada
И принять то, что больше ничего не осталось.
Qué ya no existe la ilusión, de despertar
Что больше не существует иллюзии, пробуждения
Juntos cada mañana
Вместе каждое утро
Y qué los días nos van
И что дни, которые я знаю, идут к нам
En no mirarnos a la cara
В том, чтобы не смотреть нам в лицо.
Para poder disimular
Чтобы скрыть
Cómo nada nos pasará
Как да ничего не случится с нами
Pero no es verdad!
Но это неправда!
Ya apagó la llama!
Я знаю, что он погасил пламя!
El fuego qué quemaba
Огонь что горел
Ya acabó la magia qué nos envolvía
Я знаю, что магия окутывала нас.
Nuestro amor se terminó
Наша любовь закончилась.
Así cómo nada
Так как да ничего
Y tanto qué te amaba
И так сильно, что я любил тебя.
Ya apagó la llama
Я знаю, что он погасил пламя.
Ya no hay ni cenizas
Пепла больше нет.
Nuestro fuego extinguió
Наш огонь, я знаю, погас.
Ya todo se acabó
Все кончено.
Te quiero decir
Я хочу сказать тебе,
Qué no quiero vivir
Что я не хочу жить
De está mentirá
Де это будет лгать
Y qué yo merezco
И что я заслуживаю
Un amor de verdad
Настоящая любовь
Rakim!
Раким!
Baby deja a un lado la agonía
Детка, отложи агонию в сторону.
Y un incomodo silenció cada día
И неловко молчал каждый день.
esto no es culpa tuya ni tampoco mía
Да, это не твоя вина и не моя.
De qué serviría intentarlo no funcionaría
Какая польза от попытки не сработает
aunque estemos juntos y yo no nos hacemos compañía
Да, даже если мы с тобой вместе, мы не держим друг друга в компании.
Dime desde cuándo no nos damos navidad
Скажи мне, с каких пор мы не даем Рождество?
Enamorada, ilusionada, apasionada
В любви, в восторге, в страсти.
Si hasta por la noche
Если до вечера
Cada quién duerme en su lado de la cama
Каждый кто спит на их стороне кровати
Qué triste se nos apago la llama!
Как печально, что мы погасили пламя!
Ya apagó la llama!
Я знаю, что он погасил пламя!
El fuego qué quemaba
Огонь что горел
Ya acabó la magia qué nos envolvía
Я знаю, что магия окутывала нас.
Nuestro amor se terminó
Наша любовь закончилась.
Así cómo si nada
Так как если ничего
Y tanto qué te amaba
И так сильно, что я любил тебя.
Ya apagó la llama
Я знаю, что он погасил пламя.
Ya no hay ni cenizas
Пепла больше нет.
Nuestro fuego extinguió
Наш огонь, я знаю, погас.
Y todo acabó!
И все знаю!
Rakim y Ken-Y
Раким и Кен-И
Chino y Nacho
Китайский и Начо
Jhon boy
Джон мальчик
Pina Record
Пина Запись





Writer(s): MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI


Attention! Feel free to leave feedback.