Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armed & Dangerous
Bewaffnet & Gefährlich
Armed
and
Dangerous
Bewaffnet
und
Gefährlich
A-A-Armed
and
Dangerous
B-B-Bewaffnet
und
Gefährlich
Later,
watching
young
niggers
but
they
know
it
Später,
beobachte
junge
Typen,
aber
sie
wissen
es
Armed
and
Dangerous
Bewaffnet
und
Gefährlich
Came
in
from
the
buttom
Kam
von
ganz
unten
But
they
dont
fuck
with
us
cause
they
know
we
Aber
sie
legen
sich
nicht
mit
uns
an,
denn
sie
wissen,
wir
sind
Armed
and
Dangerous
Bewaffnet
und
Gefährlich
Buch
of
young
fly
niggers
getting
money
Haufen
junger,
cooler
Typen,
die
Geld
machen
And
they
love
it
cause
they
know
it
Und
sie
lieben
es,
denn
sie
wissen
es
Armed
and
Dangerous
Bewaffnet
und
Gefährlich
Got
my
thing
cock
aiming
for
the
top
Hab
mein
Ding
gespannt,
ziele
nach
oben
Armed
and
Dangerous
Bewaffnet
und
Gefährlich
Young
niggers
flexing
hoppin
out
the
cool
(yay)
Junge
Typen
flexen,
springen
aus
dem
Coupé
(yay)
Pull
up
at
the
key
not
fainted
shoe
(yay)
Fahr'
bei
der
Bude
vor,
keine
verblassten
Schuhe
(yay)
Either
bia
ball
player
rap
me
hit
the
streets
(what)
Entweder
Ballspieler
sein,
rappen,
oder
ich
beherrsche
die
Straßen
(was)
Pass
jidah
rap
gang
startin
sounding
like
me
Deine
Rap-Gang
fängt
an,
wie
ich
zu
klingen
(You
know
that)
(Das
weißt
du)
Keep
my
thing
cock
aiming
for
the
top
Halte
mein
Ding
gespannt,
ziele
nach
oben
Middle
finger
to
the
floor
fuck
the
cop
(what)
Mittelfinger
zum
Boden,
scheiß
auf
die
Cops
(was)
Push
that
trap
nigger
Mach
dein
Trap-Ding,
Typ
Most
of
the
time
i
be
high
(yay)
Die
meiste
Zeit
bin
ich
high
(yay)
You
best
be
all
on
my
line
(uh)
Du
bist
besser
immer
auf
meiner
Leitung
(uh)
You
might
have
a
shot
but
you
dont
drop
the
baller
Du
hast
vielleicht
eine
Chance,
aber
du
legst
den
Baller
nicht
um
Cause
nigger
it
wasnt
your
time
(nah)
Denn,
Typ,
es
war
nicht
deine
Zeit
(nah)
Like
im
fishball
you
see
me
(see
me)
Wie
im
Goldfischglas
siehst
du
mich
(siehst
du
mich)
Been
ballin
in
3D
(yay)
Bin
am
Ballen
in
3D
(yay)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Slater Sharif Emil, Moraites Myles William
Attention! Feel free to leave feedback.