Lyrics and translation Chip feat. Loick Essien - Family
Don't
know
why
they
call
me
fam
Не
знаю,
почему
меня
называют
семьей.
'Cause
they
don't
treat
me
like
we're
family
Потому
что
они
не
относятся
ко
мне
как
к
семье
.
People
use
the
word
so
casually
Люди
используют
это
слово
так
небрежно.
They
say
I'm
petty,
yeah
I
can
be
Они
говорят,
что
я
мелочный,
да,
я
могу
быть
таким.
Lord
knows
I've
got
my
family
Видит
Бог
у
меня
есть
семья
I
just
want
to
see
them
happy
Я
просто
хочу
видеть
их
счастливыми.
So
if
I
bring
you
around
my...
Так
что
если
я
приведу
тебя
сюда,
мой...
Just
hope
you
treat
me
right
like
we're
Просто
надеюсь,
что
ты
относишься
ко
мне
правильно,
как
будто
мы
...
Lord
knows
I
love
my
family
Видит
Бог
я
люблю
свою
семью
I
pray
at
night
like
farda
help
me
Я
молюсь
по
ночам
как
Фарда
помоги
мне
Focussed
on
my
dream,
Its
got
me
feelin'
selfish
Сосредоточившись
на
своей
мечте,
Я
чувствую
себя
эгоистом.
My
brothers
gone,
they
said
he's
banked
his
rights
Мои
братья
ушли,
они
сказали,
что
он
отказался
от
своих
прав.
When
they
said
kidnap,
I
said
Lord
have
mercy
Когда
они
сказали
"похитить",
я
сказал:
"Господи,
помилуй".
Like
how
the
fuck?
We're
from
a
good
home
Например,
как,
черт
возьми,
мы
из
хорошего
дома
And
daddy
couldn't
be
there
anymore,
If
he
could
bro
И
папа
больше
не
мог
бы
быть
там,
если
бы
мог,
братан.
Education
that's
the
key,
we
were
told
Образование-вот
ключ,
сказали
нам.
And
you
and
him
ain't
blood
but
he
still
to
raised
you
like
his
own
И
вы
с
ним
не
одной
крови
но
он
все
равно
воспитал
тебя
как
родную
So
fuck
a
half
brother,
you
my
full
one
Так
что
к
черту
сводного
брата,
Ты
мой
полный
брат.
And
one
time
for
dad,
cause
that's
a
real
one
И
один
раз
для
папы,
потому
что
он
настоящий.
At
17
or
20,
should
be
young
and
taping
jezzies
В
17
или
20
лет
я
должен
быть
молод
и
снимать
на
пленку
джеззи.
Got
me
sittin'
here
just
thinking,
mum
just
had
us
too
young
Я
сижу
здесь
и
думаю:
мама
просто
родила
нас
слишком
молодыми.
And
water
thick
as
blood,
yeah
it
can
be
И
вода
густая,
как
кровь,
да,
это
может
быть
But
listen
to
me
close
you
got
a
family
Но
послушай
меня
внимательно
у
тебя
есть
семья
Luigi,
I'm
your
brudda
til'
the
end
Луиджи,
я
твоя
братва
до
самого
конца.
You
see
Mario,
that's
more
than
just
a
friend
Видишь
ли,
Марио,
это
больше,
чем
просто
друг.
Don't
know
why
they
call
me
fam
Не
знаю,
почему
меня
называют
семьей.
'Cause
they
don't
treat
me
like
we're
family
Потому
что
они
не
относятся
ко
мне
как
к
семье
.
People
use
the
word
so
casually
Люди
используют
это
слово
так
небрежно.
They
say
I'm
petty,
yeah
I
can
be
Они
говорят,
что
я
мелочный,
да,
я
могу
быть
таким.
Lord
knows
I've
got
my
family
Видит
Бог
у
меня
есть
семья
I
just
want
to
see
them
happy
Я
просто
хочу
видеть
их
счастливыми.
So
if
I
bring
you
around
my...
Так
что
если
я
приведу
тебя
сюда,
мой...
Just
hope
you
treat
me
right
like
we're
Просто
надеюсь,
что
ты
относишься
ко
мне
правильно,
как
будто
мы
...
Lord
knows
I
love
my
family
Видит
Бог
я
люблю
свою
семью
No
time
for
a
wifey,
I
don't
need
stress
Нет
времени
на
женушку,
мне
не
нужен
стресс.
Crown
for
Jahnay,
that's
my
princess
Корона
для
Джанай,
это
моя
принцесса.
Worry
about
having
a
sister
when
I
came
in
the
game
Беспокоюсь
о
том,
что
у
меня
будет
сестра,
когда
я
войду
в
игру.
Jahmal
and
Jahnay,
we
both
got
Jah
in
our
names
Джахмал
и
Джахнай,
у
нас
обоих
есть
Джа
в
наших
именах.
I
love
you
likkle
sister,
more
than
just
a
sibling
Я
люблю
тебя,
как
сестру,
больше,
чем
просто
сестру.
I
haven't
seen
mum
and
dad
as
happy
since
your
christening
Я
не
видел
маму
и
папу
такими
счастливыми
с
тех
пор
как
ты
крестилась
It's
love
and
guidance
for
you
on
the
track
Это
любовь
и
руководство
для
вас
на
этом
пути
Situations
change,
so
don't
get
too
attached
Ситуация
меняется,
так
что
не
привязывайтесь
слишком
сильно.
No
offence
to
your
boyfriend,
'cah
I
like
him
Не
обижайся
на
своего
парня,
потому
что
он
мне
нравится
Trust
issues
in
me,
when
I'm
writing
Во
мне
возникают
проблемы
с
доверием,
когда
я
пишу.
Fucking
with
my
sister,
just
know
I
love
her
Трахаясь
с
моей
сестрой,
просто
знай,
что
я
люблю
ее.
So
that
means
that
you're
her
lover,
then
treat
her
good
forever
and
I
will
treat
you
like
my
brother
(uh)
Так
что
это
значит,
что
ты
ее
любовник,
тогда
относись
к
ней
хорошо
всегда,
и
я
буду
относиться
к
тебе,
как
к
своему
брату.
Cah
blood
is
thick
as
water,
yeah
it
can
be
Ках
кровь
густая,
как
вода,
Да,
это
может
быть
Cash
motto
photographer,
keep
it
in
the
family
Денежный
девиз
фотограф,
храни
его
в
семье.
Mum
had
locs
like
Lauryn
Hill,
you
got
lots
like
mummy
year
У
мамы
были
локоны,
как
у
Лорин
Хилл,
а
у
тебя
их
было
много,
как
у
мамы.
Mario,
Luigi
and
there's
Princess
Марио,
Луиджи
и
еще
принцесса.
Don't
know
why
they
call
me
fam
Не
знаю,
почему
меня
называют
семьей.
'Cause
they
don't
treat
me
like
we're
family
Потому
что
они
не
относятся
ко
мне
как
к
семье
.
People
use
the
word
so
casually
Люди
используют
это
слово
так
небрежно.
They
say
I'm
petty,
yeah
I
can
be
Они
говорят,
что
я
мелочный,
да,
я
могу
быть
таким.
Lord
knows
I've
got
my
family
Видит
Бог
у
меня
есть
семья
I
just
want
to
see
them
happy
Я
просто
хочу
видеть
их
счастливыми.
So
if
I
bring
you
around
my
Так
что
если
я
приведу
тебя
сюда,
мой
...
Just
hope
you
treat
me
right
like
we're
Просто
надеюсь,
что
ты
относишься
ко
мне
правильно,
как
будто
мы
...
Lord
knows
I
love
my
family
Видит
Бог
я
люблю
свою
семью
Got
another
brother,
if
you
didn't
know
У
меня
есть
еще
один
брат,
если
ты
не
знал.
Aiden
Fyffe,
he's
only
one
years
old
Эйден
Файфф,
ему
всего
один
год.
Boy,
you
got
me
strappin'
three
verses
Парень,
ты
заставил
меня
привязать
три
куплета.
Like
my
dastehan
is
still
workin'
Как
будто
мой
дастехан
все
еще
работает.
Addition
to
the
family,
yo
Прибавление
к
семье,
йоу
Can't
wait
to
see
you
grow
Не
могу
дождаться,
когда
увижу,
как
ты
растешь.
Chillin'
in
your
cousins
arms,
like
yeah
you
got
the
families
nose
Расслабляешься
в
объятиях
своих
кузенов,
как
будто
да,
у
тебя
есть
семейный
нос.
And
you
got
C
in
life,
I
got
you
brother
И
у
тебя
есть
Си
в
жизни,
у
меня
есть
ты,
брат.
All
I
don't
even
really
know
your
mother
Все,
я
даже
толком
не
знаю
твою
мать.
Mummy
got
two
baby
dads
У
мамы
два
папы.
Daddy
got
two
baby
mums
У
папы
две
мамы.
Seen
marriage,
seen
divorce
Видел
брак,
видел
развод.
Trust
me
I
ain't
on
it
blud
Поверь
мне
я
не
участвую
в
этом
блуд
But
course
I'm
still
a
family
man
Но,
конечно,
я
все
еще
семьянин.
One
day
when
you
hear
this,
I
hope
you
understand
Однажды,
когда
ты
услышишь
это,
я
надеюсь,
ты
поймешь.
As
thick
as
water
Густой,
как
вода.
Yeah
it
can
be
Да
может
быть
Bloods
makes
you
relatives
Кровь
делает
вас
родственниками.
Loyalty
makes...
Преданность
делает...
I
don't
use
the
word
casually
Я
не
использую
это
слово
случайно.
We
ain't
grow
together,
but
you
family
Мы
не
росли
вместе,
но
ты-семья.
Don't
know
why
they
call
me
fam
Не
знаю,
почему
меня
называют
семьей.
'Cause
they
don't
treat
me
like
we're
family
Потому
что
они
не
относятся
ко
мне
как
к
семье
.
People
use
the
word
so
casually
Люди
используют
это
слово
так
небрежно.
They
say
I'm
petty,
yeah
I
can
be
Они
говорят,
что
я
мелочный,
да,
я
могу
быть
таким.
Lord
knows
I've
got
my
family
Видит
Бог
у
меня
есть
семья
I
just
want
to
see
them
happy
Я
просто
хочу
видеть
их
счастливыми.
So
if
I
bring
you
around
my...
Так
что
если
я
приведу
тебя
сюда,
мой...
Just
hope
you
treat
me
right
like
we're
Просто
надеюсь,
что
ты
относишься
ко
мне
правильно,
как
будто
мы
...
Lord
knows
I
love
my
family
Видит
Бог
я
люблю
свою
семью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOICK ESSIEN, MARK ASARE, JAHMAAL FYFFE, MARTIN PROSPERE, AMIRA BENAMEUR
Attention! Feel free to leave feedback.