Lyrics and translation Chip - Confirmed
Let
'em
know
the
man's
bossy
Пусть
знают,
что
он
властный.
Victory
laps
in
my
own
league
Победные
круги
в
моей
собственной
лиге
Just
took
the
badge
off
my
stoney
Только
что
снял
значок
с
моего
Стоуни.
Teenagers
rocking
rollies,
that
was
my
gang
Подростки,
раскачивающие
"Ролекс",
- это
была
моя
банда.
You
don't
wanna
try
man,
nah
Ты
же
не
хочешь
попробовать,
чувак,
нет
Yo,
I
don't
like
people
approaching
me
(nah)
Йоу,
мне
не
нравится,
когда
люди
подходят
ко
мне
(не-а).
Step
with
the
gang
and
F1
Шаг
вперед
с
бандой
и
F1
They
won't
let
you
get
close
to
me
(nah)
Они
не
позволят
тебе
приблизиться
ко
мне
(не-а).
I
don't
need
closure
with
people
I
cut
off
(nah)
Мне
не
нужно
сближение
с
людьми,
которых
я
отрезал
(Не-а).
The
closure's
in
the
cutoff
(gone)
Завершение
в
отсечении
(ушло).
If
you
don't
love
me
just
fuck
off
Если
ты
меня
не
любишь
просто
отвали
Who
nah
hear,
must
feel
and
who
nah
listen
will
learn
Тот,
кто
не
слышит,
должен
чувствовать,
а
тот,
кто
не
слушает,
научится.
Cash
Motto
pull
up
in
the
place
Кэш
девиз
подъезжай
сюда
Whole
team
to
confirm
Вся
команда
подтвердит
это
And
we
ain't
overwriten
'til
you're
under
it
И
мы
не
будем
ничего
переписывать,
пока
ты
не
окажешься
под
ним.
Cuh
man
will
bun
ya
bridge
and
swim
under
it
Братан
раскроет
тебе
мост
и
проплывет
под
ним
Breast
stroke
and
that,
free
smoke
and
that,
you
want
som'?
Брасс
и
все
такое,
бесплатный
дым
и
все
такое,
хочешь
чего-нибудь?
Big
smile
on
my
face
when
I'm
dishin'
out
pain
(Pain,
bruv)
Большая
улыбка
на
моем
лице,
когда
я
раздаю
боль
(боль,
братан).
Old
cells
can't
save
you
when
lyrics
get
aimed
Старые
клетки
не
могут
спасти
тебя,
когда
слова
попадают
в
цель.
So
what,
you
really
wanna
do
this
Так
что
же,
ты
действительно
хочешь
это
сделать
Come
on
let's
not
be
stupid
Давай
не
будем
глупыми
You
know
I
nip
it
in
the
bud
quick
Ты
же
знаешь
я
быстро
пресекаю
это
в
зародыше
Man
turn
up
and
get
muted
(Shut
up)
Чувак,
включи
звук
и
замолчи
(заткнись).
Silent,
that's
how
i
like
it
Молчание-вот
что
мне
нравится.
I
tell
Ashley
I'll
do
an
album,
it's
just
timing
(Summer)
Я
говорю
Эшли,
что
запишу
альбом,
это
просто
время
(лето).
Gyal
in
my
bed
naked
but
I'm
vibsing
Детка
в
моей
постели
голая
но
я
вибрирую
She
wants
dick
but
she's
gotta
wait,
man's
writing
(Chill)
Она
хочет
член,
но
ей
придется
подождать,
мужчина
пишет
(остынь).
Priorities
straight,
put
no
babe
before
papes
(None)
Приоритеты
прямые,
не
ставь
малышку
перед
папой
(нет).
Put
icing
on
rose
gold,
tell
that
bitch
keep
your
cake
Положи
глазурь
на
розовое
золото,
Скажи
этой
сучке,
чтобы
держала
свой
торт
при
себе.
And
you
don't
work
like
me,
I'm
a
fucking
beast
(monster)
И
ты
работаешь
не
так,
как
я,
я
гребаный
зверь
(монстр).
I
got
bangers
for
pagans,
unreleased
(just
chillin)
У
меня
есть
сосиски
для
язычников,
неизданные
(просто
расслабляюсь).
Cuh
there's
bare
nobodies
tryna
be
somebody
Потому
что
есть
голые
ничтожества
пытающиеся
быть
кем
то
So
you
can't
be
too
proud
to
slew
somebody
Так
что
ты
не
можешь
быть
слишком
гордым,
чтобы
убить
кого-то.
Gas
mark
9 when
I
slew
somebody
(cook
that
down)
Газовая
отметка
9,
Когда
я
кого-то
убил
(приготовь
это).
About
kill
an
MC,
you
ain't
got
no
bodies
Насчет
того,
чтобы
убить
ЭМ-СИ,
у
тебя
нет
никаких
тел.
Pull
up
in
a
Merc,
absolutely
confirmed
Подъезжаю
в
"Мерсе",
абсолютно
точно.
Pull
up
and
just
merk,
absolutely
confirmed
Подъезжаю
и
просто
Мерк,
абсолютно
подтверждаю
On
my
own,
cause
a
hearse,
absolutely
confirmed
Сам
по
себе,
потому
что
катафалк,
абсолютно
подтвердился
Could
feelings
hurt
from
a
verse?
Absolutely
confirmed
Могут
ли
чувства
ранить
от
стиха?
Chipmunk
haters,
all
MCing
(Mad)
Ненавистники
бурундуков,
все
они-MCing
(безумные).
10
years
back
they
were
all
broke
and
preein'
10
лет
назад
они
все
были
на
мели
и
прихорашивались.
10
years
later,
I'm
still
MCing
10
лет
спустя
я
все
еще
играю
в
MCing.
10
years
time,
nah
I
just
can't
see
it
Прошло
10
лет,
нет,
я
просто
не
вижу
этого.
Pen
doing
armor
and
weaponry
Перо
делает
броню
и
оружие
Mind
bomb
flow,
don't
step
on
me
Поток
мыслей-бомба,
не
наступай
на
меня.
My
name
will
ring
in
your
legacy,
pussy
Мое
имя
будет
звучать
в
твоем
наследии,
киска.
You
havi
go
drown
if
you
tread
on
me
Ты
утонешь,
если
наступишь
на
меня.
Just
have
a
think
before
you
step
to
me
Просто
подумай,
прежде
чем
подойти
ко
мне.
Dem
man
are
young
and
lost,
me?
Эти
люди
молоды
и
потеряны,
а
я?
I'm
young
and
legendary
Я
молод
и
легендарен.
No
point
to
prove
when
I'm
writing
Нет
смысла
доказывать,
когда
я
пишу.
Just
the
depends
on
what
gets
you
excited
Все
зависит
от
того
что
тебя
возбуждает
Bruce
Lee
or
everyone
tryna
fight
him
Брюс
Ли
или
все
остальные
пытаются
бороться
с
ним
A
lil'
competition,
alright
then
Небольшое
соревнование,
ладно
No
wrestling,
when
I
pin
down,
let
the
pins
down,
I'm
striking
Никакой
борьбы,
когда
я
придавливаю,
опускаю
булавки,
я
наношу
удар.
You're
thinking
bowling
I'm
on
lightning
Ты
думаешь,
что
я
играю
в
боулинг.
You'll
think
he's
a
match
'til
I
light
him
up
Ты
будешь
думать,
что
он
спичка,
пока
я
не
зажгу
его.
I
get
tired
of
these
man
claiming
they
'ard
Я
устал
от
этих
людей,
утверждающих,
что
они
ard
Crash
into
me,
get
no
courtesy,
dawg
Врежься
в
меня,
не
получишь
никакой
вежливости,
чувак
So
don't
write
a
verse
for
me,
dawg
Так
что
не
пиши
мне
стихи,
чувак.
Puffin'
on
trees,
took
it
back
to
my
roots
Пыхтя
на
деревьях,
я
вернулся
к
своим
корням.
And
made
it
work
for
me
dawg
(Safe)
И
сделал
так,
чтобы
это
сработало
для
меня,
чувак
(безопасно).
You
man
are
new
to
deals,
like
why
you
talkin'?
Ты,
парень,
новичок
в
сделках,
например,
почему
ты
говоришь?
Man
are
doing
more
now
with
less
resources
Люди
сейчас
делают
больше,
имея
меньше
ресурсов.
HP,
man
are
brown
saucin'
HP,
чувак,
это
коричневые
соусы.
You
think
you're
levels
but
you're
out
of
orbit
Ты
думаешь,
что
ты
на
уровне,
но
ты
вне
орбиты.
You're
a
baby
boy,
you'll
get
a
straight
abortin'
Ты
же
маленький
мальчик,
тебе
сделают
аборт.
Been
having
plaques
on
the
wall
from
time
(long
time)
С
давних
пор
на
стене
висят
таблички
(очень
давно).
Little
fuckboy,
where's
your
award
from
grime?
Маленький
засранец,
где
твоя
награда
от
грайма?
Danielle,
man
wanna
catch
me
outside?
(catch
me
outside)
Даниэль,
чувак,
хочешь
поймать
меня
снаружи?
(Поймай
меня
снаружи)
But
the
team's
too
tight,
Cash
Motto
inside
Но
команда
слишком
тесная,
девиз
кэш
внутри.
Pull
up
in
a
Merc,
absolutely
confirmed
Подъезжаю
в
"Мерсе",
абсолютно
точно.
Pull
up
and
just
merk,
absolutely
confirmed
Подъезжаю
и
просто
Мерк,
абсолютно
подтверждаю
On
my
own,
cause
a
hearse,
absolutely
confirmed
Сам
по
себе,
потому
что
катафалк,
абсолютно
подтвердился
Could
feelings
hurt
from
a
verse?
Absolutely
confirmed
Могут
ли
чувства
ранить
от
стиха?
Pull
up
in
a
Merc,
absolutely
confirmed
Подъезжаю
в
"Мерсе",
абсолютно
точно.
Pull
up
and
just
merk,
absolutely
confirmed
Подъезжаю
и
просто
Мерк,
абсолютно
подтверждаю
On
my
own,
cause
a
hearse,
absolutely
confirmed
Сам
по
себе,
потому
что
катафалк,
абсолютно
подтвердился
Could
feelings
hurt
from
a
verse?
Absolutely
confirmed
Могут
ли
чувства
ранить
от
стиха?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADRIAN FRANCIS, ERIC BONDZIE, JAHMAAL FYFFE, CURTIS JAMES, MARK WAXKIRSH
Attention! Feel free to leave feedback.