Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
a
bad
boy,
okay
then
Du
bist
ein
böses
Mädchen,
na
gut
dann
WickedSkengMan,
okay
then
WickedSkengMan,
na
gut
dann
With
all
that
money
can't
buy
these
flows
Mit
all
dem
Geld
kannst
du
diese
Flows
nicht
kaufen
Son
wanna
have
a
go,
okay
then
Töchterchen
will's
versuchen,
na
gut
dann
Foster
care
that
when
I
spray
pen
Pflegefamilie,
das,
wenn
ich
den
Stift
sprühe
(Bluku
bye-bye-bye-bye-bye-bye)
(Bluku
bye-bye-bye-bye-bye-bye)
Hashtag
Merky,
but
you're
not
a
merker
Hashtag
Merky,
aber
du
bist
keine
Macherin
Promise
when
I
finish
with
this
coconut
Versprochen,
wenn
ich
mit
dieser
Kokosnuss
fertig
bin
I'm
gonna
push
his
hairline
back
further
Werde
ich
seinen
Haaransatz
weiter
zurückschieben
So
no
more
Dubai,
go
Turkey
Also
kein
Dubai
mehr,
geh
in
die
Türkei
'Cause
that
hairline
needs
surgery
Denn
dieser
Haaransatz
braucht
eine
OP
I
don't
wanna
hear
about
hashtag
Merky
Ich
will
nichts
von
Hashtag
Merky
hören
Them
boy
deh
suh
cyan
merk
me
Diese
Jungs
da
können
mich
nicht
fertigmachen
Yo,
one
minute
you're
on
home
invasions
Yo,
eine
Minute
bist
du
bei
Hausfriedensbrüchen
Next
minute
you're
at
strangers,
paintin'
Nächste
Minute
bist
du
bei
Fremden
und
malst
Like,
why
you
love
going
peoples
houses?
Warum
liebst
du
es
so,
in
die
Häuser
von
Leuten
zu
gehen?
Yo,
tahn
up
in
ya
yard,
you
paigon
Yo,
bleib
in
deinem
Haus,
du
Heidin
You
know
on
the
mic
I'm
a
cannibal
Du
weißt,
am
Mikro
bin
ich
ein
Kannibale
You
can't
even
handle
cannabis
Du
kannst
nicht
mal
Cannabis
vertragen
Twin
and
Akua
shoulda
warned
you,
Chipmunk
don't
do
panicking
Twin
und
Akua
hätten
dich
warnen
sollen,
Chipmunk
kriegt
keine
Panik
You're
all
gonna
hear
"Stormzy
took
an
L
Ihr
werdet
alle
hören
„Stormzy
hat
ein
L
kassiert
And
he
tried
to
stand
tall
before
he
fell"
Und
er
versuchte,
aufrecht
zu
stehen,
bevor
er
fiel“
So
he's
a
man
of
his
word
in
some
ways
Also
ist
er
in
gewisser
Weise
ein
Mann
seines
Wortes
But
he's
on
stalking
like
a
girl
Aber
er
stalkt
wie
ein
Mädchen
Cocaine,
my
nose
don't
know
the
smell
Kokain,
meine
Nase
kennt
den
Geruch
nicht
I'm
on
track,
he's
off
the
rails
Ich
bin
auf
Kurs,
er
ist
entgleist
You're
some
bitch
with
OnlyFans
Du
bist
irgendeine
Schlampe
mit
OnlyFans
Boy,
I
don't
give
two
fucks
what
you
sell
Mädchen,
es
ist
mir
scheißegal,
was
du
verkaufst
Boy,
I
don't
give
two
fucks
what
you
sold
Mädchen,
es
ist
mir
scheißegal,
was
du
verkauft
hast
You
got
that
contradictory
flow
Du
hast
diesen
widersprüchlichen
Flow
One
minute
it's
"Fuck
the
government,
fuck
Boris"
Eine
Minute
heißt
es
„Fick
die
Regierung,
fick
Boris“
Next
minute
you're
tellin'
people
"vote"
Nächste
Minute
sagst
du
den
Leuten
„wählt“
Boy,
you're
not
a
Christian,
you're
a
fraud
Mädchen,
du
bist
keine
Christin,
du
bist
eine
Betrügerin
Crucify
him,
praise
the
Lord
Kreuzige
ihn,
preiset
den
Herrn
How
are
you
blinded
by
his
grace
but
still
manage
to
find
my
door?
Wie
kannst
du
von
seiner
Gnade
geblendet
sein
und
trotzdem
meine
Tür
finden?
To
save
your
life
you
couldn't
spit
like
me
Um
dein
Leben
zu
retten,
könntest
du
nicht
so
spitten
wie
ich
You
can
get
it
in
British
or
get
it
in
Twi
Du
kannst
es
auf
Britisch
oder
auf
Twi
bekommen
Gem,
speng,
kwasiasem
Gem,
Speng,
Kwasiasem
Wagyimi,
don't
try
me
again
Wagyimi,
versuch
es
nicht
noch
einmal
mit
mir
I'ma
usher
this
boy
to
his
seat,
do
a
U-turn,
spin
back
round
Ich
führe
dieses
Mädchen
zu
ihrem
Platz,
mache
eine
Kehrtwende,
drehe
mich
wieder
um
You
came
up
remixing
my
bars,
prick,
not
the
other
way
around
Du
bist
hochgekommen,
indem
du
meine
Bars
geremixt
hast,
Miststück,
nicht
andersherum
You
can't
run
out
of
bars,
just
like
Chip
you
can't
run
out
of
bars
Dir
können
die
Bars
nicht
ausgehen,
genau
wie
Chip
können
dir
die
Bars
nicht
ausgehen
That's
what
you
said,
look,
now
you
dead
Das
hast
du
gesagt,
schau,
jetzt
bist
du
erledigt
If
I
was
there,
you'd
get
spun
out
the
park
Wenn
ich
da
wäre,
wärst
du
aus
dem
Park
geschleudert
worden
Run
out
the
dance,
Chip
don't
run
out
ya
know
Renn
aus
dem
Club,
Chip
rennt
nicht
weg,
weißt
du
Ah
wah
di
bumba?
Ah
wah
di
rass?
Ah
wah
di
bumba?
Ah
wah
di
rass?
Take
it
there,
take
it
far
Bring
es
dorthin,
bring
es
weit
Tek
ya
gyal,
tekky
darg
Nimm
deine
Freundin,
nimm
deinen
Kumpel
Humble
pie,
serve
that
well,
I'm
a
humble
guy
Demutskuchen,
den
serviere
ich
gut,
ich
bin
ein
demütiger
Kerl
Deep
down,
all
the
guys
on
your
side
Tief
im
Inneren,
all
die
Kerle
auf
deiner
Seite
Deep
down,
wanna
see
the
clash
on
the
sly
Tief
im
Inneren,
wollen
den
Clash
heimlich
sehen
Trust
me,
I
know
about
yutes
like
you
Vertrau
mir,
ich
kenne
solche
Gören
wie
dich
Fuck
with
a
nigga
and
his
paigon
too
Leg
dich
mit
einem
Nigga
und
auch
seinem
Verräter
an
Awks
when
you're
in
the
middle,
on
both
tunes
Peinlich,
wenn
du
mittendrin
steckst,
bei
beiden
Tunes
Caught
in
the
middle
when
my
pen
go
"boom!"
Mittendrin
erwischt,
wenn
mein
Stift
„Boom!“
macht
So,
pick
a
side,
me
no
mind,
aimin'
at
fences
Also,
wähl
eine
Seite,
mir
egal,
ziele
auf
Zäune
Who's
on
the
fence
then?
I
get
defensive
Wer
sitzt
dann
auf
dem
Zaun?
Ich
werde
defensiv
And
get
offensive,
man
get
offended
Und
werde
offensiv,
Leute
sind
beleidigt
Trust
me,
I
pen
up
in
no
time,
pen
up
and
sky
that
Vertrau
mir,
ich
schreibe
im
Nu,
schreibe
und
schicke
es
in
den
Himmel
Plus
I
don't
stop
'til
the
ending
(woi)
Außerdem
höre
ich
nicht
auf
bis
zum
Ende
(woi)
Someone
get
this
bitch
a
bra,
it's
a
booby
trap
when
I'm
sendin'
(woi)
Jemand
hole
dieser
Schlampe
einen
BH,
es
ist
eine
Busenfalle,
wenn
ich
sende
(woi)
Hearing
I'm
poppin'
online,
but
I
don't
even
check
my
mentions
(woi)
Höre,
ich
bin
online
angesagt,
aber
ich
überprüfe
nicht
mal
meine
Erwähnungen
(woi)
Them
man
there
they
come
offline
'cuh
Diese
Leute
da
gehen
offline,
weil
They
can't
handle
the
attention
(woi)
Sie
die
Aufmerksamkeit
nicht
verkraften
(woi)
I
can
handle
all
the
tension
(woi)
Ich
kann
die
ganze
Spannung
aushalten
(woi)
Afterschool
him,
that's
detention
(Woi)
Lass
sie
nachsitzen,
das
ist
Arrest
(Woi)
Go
home,
Roger,
we
ain't
bredrins
(woi)
Geh
heim,
Roger,
wir
sind
keine
Kumpels
(woi)
Use
my
voice
and
make
a
sample
(woi)
Benutze
meine
Stimme
und
mache
ein
Sample
(woi)
I
got
crack
you
want
a
sample?
(Woi)
Ich
habe
Crack,
willst
du
eine
Probe?
(Woi)
Fuck
with
Chip,
that's
gonna
cost
you
(woi)
Leg
dich
mit
Chip
an,
das
wird
dich
was
kosten
(woi)
Have
you
flarin'
up
your
nostrils
(woi)
Wird
deine
Nasenflügel
aufblähen
lassen
(woi)
Slap
it
ASAP
with
precision
(woi)
Klatsch
es
so
schnell
wie
möglich
mit
Präzision
(woi)
GSAP's
your
own
religion
(brr-rrup)
GSAP
ist
deine
eigene
Religion
(brr-rrup)
Hop
out
the
whip,
lookin'
for
Chip,
you're
only
bad
with
the
bros
Spring
aus
dem
Auto,
suchst
nach
Chip,
du
bist
nur
mit
den
Kumpels
böse
Cah
that
weren't
the
vibe,
two
days
before
when
you
came
on
your
own
Denn
das
war
nicht
die
Stimmung,
zwei
Tage
zuvor,
als
du
alleine
kamst
If
you're
so
bad,
tell
me
cuz
Wenn
du
so
böse
bist,
sag
mir,
warum
Why
you
ain't
come
back
one
man
up?
Warum
bist
du
nicht
alleine
zurückgekommen?
Two
hands
up,
or
with
your
skeng
Zwei
Hände
hoch,
oder
mit
deiner
Knarre
The
one
that
you
said
you
own
and
don't
rent
Die,
von
der
du
sagtest,
sie
gehört
dir
und
ist
nicht
gemietet
Wrestling,
bars,
try
me
Wrestling,
Bars,
versuch's
mit
mir
You
didn't
mind
when
it
was
Wiley
(ah)
Es
hat
dich
nicht
gestört,
als
es
Wiley
war
(ah)
Good
kid,
I
weren't
a
G
before
rap
Gutes
Mädchen,
ich
war
kein
G
vor
dem
Rap
I
weren't
a
thief
before
rap
(nah)
Ich
war
kein
Dieb
vor
dem
Rap
(nah)
Sold
no
crack
before
rap
(nah)
Habe
kein
Crack
vor
dem
Rap
verkauft
(nah)
Sold
that
crack
in
all
raps
(yeah)
Habe
dieses
Crack
in
allen
Raps
verkauft
(yeah)
Still
tortilla'ing
tracks
Immer
noch
Tracks
wie
Tortillas
einwickeln
You
man
are
some
trifling
dogs
Ihr
Leute
seid
belanglose
Hunde
Dalmatians
don't
change
their
spots,
now
I'm
barkin',
what?
Dalmatiner
ändern
ihre
Flecken
nicht,
jetzt
belle
ich,
was?
Can't
corner
me
neither
nor
my
team
Kann
weder
mich
noch
mein
Team
in
die
Ecke
drängen
Disrespect
man's
programme
Respektiere
das
Programm
von
jemandem
nicht
I
heard
your
little
line
about
"them
man's
code"
Ich
habe
deine
kleine
Zeile
über
„den
Kodex
dieser
Leute“
gehört
But
"Kaboom!",
that
ad-lib
belongs
to
Konan
Aber
„Kaboom!“,
dieses
Ad-lib
gehört
Konan
You
know
this
ting,
no
guts,
no
glory
Du
kennst
dieses
Ding,
ohne
Mut
kein
Ruhm
Snake,
you
know
you
was
bangin'
my
story
Schlange,
du
weißt,
du
hast
meine
Story
geklaut
I
got
my
pen
and
my
highlighter,
fam
Ich
habe
meinen
Stift
und
meinen
Textmarker,
Familie
Trust
me
it's
jarring,
I
like
them
man
Vertrau
mir,
es
ist
verstörend,
ich
mag
diese
Leute
What
kind
of
Christian
dragging
man
out
of
cars?
Welche
Art
von
Christin
zerrt
Männer
aus
Autos?
Repent,
or
you're
goin'
hell,
my
darg
Tue
Buße,
oder
du
kommst
in
die
Hölle,
meine
Liebe
Commander
with
it,
I'm
commanding
(woi)
Kommandantin
damit,
ich
kommandiere
(woi)
Now
you
gon
read
the
Ten
Commandments
(woi)
Jetzt
wirst
du
die
Zehn
Gebote
lesen
(woi)
The
Lord
can't
save
you
from
this
rassing
(Woi)
Der
Herr
kann
dich
vor
diesem
Scheiß
nicht
retten
(Woi)
Bumbahole,
I'm
on
your
rahtid
(woi)
Bumbahole,
ich
hab's
auf
dich
abgesehen
(woi)
Spiritual
wickedness,
slew
him
(woi)
Spirituelle
Bosheit,
erledige
sie
(woi)
What
type
of
juju
are
you
doin'?
(Brr-rrup)
Welche
Art
von
Juju
machst
du?
(Brr-rrup)
Last
time
I
checked
you're
signed
to
guy
Das
letzte
Mal,
als
ich
nachgesehen
habe,
warst
du
bei
einem
Typen
unter
Vertrag
That's
the
father
of
the
guy
who
signed
6iine
Das
ist
der
Vater
des
Typen,
der
6ix9ine
unter
Vertrag
genommen
hat
So
you
better
check
yourself,
quick,
before
you
wreck
yourself
Also
überprüf
dich
besser
selbst,
schnell,
bevor
du
dich
ruinierst
Study
your
team,
stop
studying
mine
Studiere
dein
Team,
hör
auf,
meins
zu
studieren
Cah
I'm
nice
whenever
it's
studying
time
Denn
ich
bin
gut,
wann
immer
Lernzeit
ist
The
game
been
snakey,
snakes
and
ladders
Das
Spiel
ist
hinterhältig
gewesen,
Schlangen
und
Leitern
Update
me,
check
it
out
on
the
29th
(brr-rrup)
Bring
mich
auf
den
neuesten
Stand,
sieh
es
dir
am
29.
an
(brr-rrup)
Go
read
the
Ten
Commandments
Geh,
lies
die
Zehn
Gebote
And
live
your
life
that
way
Und
lebe
dein
Leben
auf
diese
Weise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jahmaal Noel Fyffe, Mozis Aduu
Attention! Feel free to leave feedback.