Chip Zien & Tom Aldredge - No More - translation of the lyrics into German

No More - Chip Zien translation in German




No More
Nicht mehr
No more questions, please
Keine Fragen mehr, bitte
No more tests
Keine Tests mehr
Comes the day you say, "What for?"
Kommt der Tag, an dem du sagst: "Wozu?"
Please no more
Bitte nicht mehr
They disappoint, they disappear
Sie enttäuschen, sie verschwinden
They die, but they don't (what?)
Sie sterben, aber sie (was?)
They disappoint in turn, I fear
Sie enttäuschen der Reihe nach, fürchte ich
Forgive, though they won't
Vergib, obwohl sie es nicht tun werden
No more riddles
Keine Rätsel mehr
No more jests
Keine Scherze mehr
No more curses you can't undo
Keine Flüche mehr, die du nicht rückgängig machen kannst
Left by fathers you never knew
Hinterlassen von Vätern, die du nie kanntest
No more quests
Keine Aufgaben mehr
No more feelings
Keine Gefühle mehr
Time to shut the door
Zeit, die Tür zu schließen
Just no more
Einfach nicht mehr
Running away, let's do it
Lass uns weglaufen, lass es uns tun
Free from the ties that bind
Frei von den Fesseln, die binden
No more despair, or burdens to bear
Keine Verzweiflung mehr oder Lasten zu tragen
Out there in the yonder
Dort draußen im Jenseits
Running away, go to it
Weglaufen, nur zu
Where did you have in mind?
Wohin hattest du vor zu gehen?
Have to take care unless there's a "where"
Du musst aufpassen, es sei denn, es gibt ein "Wohin"
You'll only be wandering blind
Du wirst nur blind umherirren
Just more questions
Nur mehr Fragen
Different kinds
Anderer Art
Where are we to go?
Wohin sollen wir gehen?
Where are we ever to go?
Wohin sollen wir jemals gehen?
Running away, we'll do it
Weglaufen, wir werden es tun
Why sit around? Resigned
Warum herum sitzen? Resigniert
Trouble is, son, the farther you run
Das Problem ist, mein Sohn, je weiter du rennst
The more you'll feel undefined
Desto mehr wirst du dich undefiniert fühlen
For what you have left undone
Für das, was du ungetan gelassen hast
And more what you've left behind
Und mehr, was du zurückgelassen hast
We disappoint, we leave a mess
Wir enttäuschen, wir hinterlassen ein Chaos
We die, but we don't
Wir sterben, aber wir tun es nicht
We disappoint in turn, I guess
Wir enttäuschen wohl der Reihe nach
Forget, though we won't
Vergiss, obwohl wir es nicht werden
Like father, like son
Wie der Vater, so der Sohn
No more giants waging war
Keine Riesen mehr, die Krieg führen
Can't we just pursue our lives
Können wir nicht einfach unser Leben leben
With our children and our wives
Mit unseren Kindern und unseren Frauen
'Til that happy day arrives, how do you ignore?
Bis dieser glückliche Tag kommt, wie ignorierst du das?
All the witches, all the curses
All die Hexen, all die Flüche
All the wolves, all the lies
All die Wölfe, all die Lügen
The false hopes, the goodbye's, the reverses
Die falschen Hoffnungen, die Abschiede, die Rückschläge
All the wondering, what even worse is still in store
All das Fragen, was noch Schlimmeres bevorsteht
All the children
All die Kinder
All the giants
All die Riesen
No more
Nicht mehr





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.