Пригородный
поезд
до
станции
"Раевка"
отправляется
с
третьего
пути
от
второй
платформы
Der
Vorortzug
zum
Bahnhof
"Rajewka"
fährt
vom
dritten
Gleis
am
zweiten
Bahnsteig
ab
Пригородный
поезд
до
станции
"Раевка"
отправляется
с
третьего
пути
от
второй
платформы
Der
Vorortzug
zum
Bahnhof
"Rajewka"
fährt
vom
dritten
Gleis
am
zweiten
Bahnsteig
ab
Как
ты
без
меня
там,
я
честно
не
в
курсе
(а-а)
Wie
es
dir
ohne
mich
geht,
ich
habe
ehrlich
gesagt
keine
Ahnung
(a-a)
С
этими
песнями
о
нас,
меня
ждут
сёдня
в
Курске
Mit
diesen
Liedern
über
uns,
werde
ich
heute
in
Kursk
erwartet
Я
не
из
тех,
кто
угождать
любым
хотелкам
рад
(не
из
тех)
Ich
bin
nicht
einer
von
denen,
die
jedem
gefallen
wollen
(nicht
einer
von
denen)
Пишу
стихи,
что
не
отправлю
ей
по
пути
в
Белгород
Ich
schreibe
Gedichte,
die
ich
ihr
nicht
schicken
werde,
auf
dem
Weg
nach
Belgorod
В
небе
ни
облачка,
лучше
б
ни
дрона
Keine
Wolke
am
Himmel,
besser
wäre
keine
Drohne
Стартую
в
Киров,
говорят,
там
мороз
минус
40
Ich
starte
nach
Kirow,
man
sagt,
dort
hat
es
minus
40
Grad
Ты
непрочитанные
удалишь
— чисто
по-женски
Du
wirst
die
ungelesenen
löschen
– ganz
typisch
Frau
А
я
пытаюсь
всё
согреться
тут,
где-то
в
Ижевске
Und
ich
versuche
mich
hier
irgendwo
in
Ischewsk
aufzuwärmen
Держались
за
руки,
но
шли
не
к
мечте,
а
к
черте
Wir
hielten
uns
an
den
Händen,
gingen
aber
nicht
zum
Traum,
sondern
zur
Grenze
Чуть
не
словил
паничку
в
серо-безлюдной
Чите
Hatte
fast
eine
Panikattacke
im
grauen,
menschenleeren
Tschita
А
ночью,
ты
пришла
во
сне,
жаль,
что
он
не
стал
вещим
(жаль)
Und
nachts
kamst
du
in
meinem
Traum,
schade,
dass
er
nicht
prophetisch
wurde
(schade)
В
сумку
кидаю
вещи,
время
лететь
в
Благовещенск
Ich
werfe
Sachen
in
die
Tasche,
Zeit,
nach
Blagoweschtschensk
zu
fliegen
Ты
— цель,
с
которой
по
сравнению
низок
Олимп
(да)
Du
bist
ein
Ziel,
mit
dem
verglichen
der
Olymp
niedrig
ist
(ja)
Тебя
встречают
подхалимы,
меня
— Сахалин
Dich
empfangen
Speichellecker,
mich
– Sachalin
И
перед
тем,
как
удалить
всё,
давай
сохраним
(давай)
Und
bevor
du
alles
löschst,
lass
uns
speichern
(lass
uns)
А
все
будут
включать
и
думать,
что
это
про
них
Und
alle
werden
es
einschalten
und
denken,
dass
es
um
sie
geht
Я
ищу
тебя
по
городам
Ich
suche
dich
in
Städten
В
перелётах
от
пункта
до
пункта
In
Flügen
von
Punkt
zu
Punkt
Наши
чувства
несут
провода
Unsere
Gefühle
tragen
die
Drähte
И
вот
мы
уже
рядом
как
будто
Und
schon
sind
wir
uns
nah,
als
ob
Нам
не
встретиться
тут
никогда
Wir
werden
uns
hier
nie
treffen
Ведь
маршрут
слишком
сильно
запутан
Denn
die
Route
ist
zu
verworren
Ты
запомнишь
меня
навсегда
Du
wirst
dich
für
immer
an
mich
erinnern
Да
и
я
тебя
вряд
ли
забуду
Und
ich
werde
dich
wohl
kaum
vergessen
Сейчас
бы
хавать
обезболы
без
веского
повода
Ich
würde
jetzt
Schmerzmittel
ohne
triftigen
Grund
schlucken
В
чёрной
бейсболке,
лёгким
дождиком
встретила
Вологда
Mit
einer
schwarzen
Baseballkappe,
empfing
mich
Wologda
mit
leichtem
Regen
Разворошил
жёлтый
октябрь
утихших
чувств
улей
Ich
habe
den
gelben
Oktober,
den
Bienenstock
der
verstummten
Gefühle,
aufgewühlt
Я
тут
стреляю
по
сердцам
своей
музыкой
в
Туле
(пау-пау)
Ich
schieße
hier
mit
meiner
Musik
in
Tula
auf
Herzen
(pau-pau)
Всё
наше
счастье
мы,
походу,
с
тобой
проморгали
Unser
ganzes
Glück
haben
wir
wohl
verpasst
Вчера
грустил
в
Нижнем
Тагиле,
сегодня
— в
Кургане
Gestern
trauerte
ich
in
Nischni
Tagil,
heute
– in
Kurgan
Так
и
не
понял,
это
всё
мы
прошли
чего
ради?
Ich
habe
immer
noch
nicht
verstanden,
wofür
wir
das
alles
durchgemacht
haben?
Один
проснулся
в
Липецке,
один
в
Волгограде
Einer
wachte
in
Lipezk
auf,
einer
in
Wolgograd
Везу
под
курткой
свой
холод
на
юг
Ich
trage
meine
Kälte
unter
der
Jacke
in
den
Süden
Людям,
которые
поймут
это
и
подпоют
Zu
Leuten,
die
das
verstehen
und
mitsingen
werden
Из
Краснодара
и
до
самого
папы
Ростова
Von
Krasnodar
bis
zum
Papa
Rostow
Буду
придумывать
в
заметках
последнее
слово
Werde
ich
mir
in
Notizen
das
letzte
Wort
ausdenken
(Дорогая)
ты
забрала
моё
сердце,
верни
(верни)
(Liebling)
du
hast
mein
Herz
genommen,
gib
es
zurück
(gib
es
zurück)
Устрою
тебе
вынос
мозга,
убитый
в
Перми
Ich
werde
dir
den
Kopf
verdrehen,
betäubt
in
Perm
В
моём
бокале
пустота,
в
твоём
— Киндзмараули
In
meinem
Glas
ist
Leere,
in
deinem
– Kindsmarauli
Ща
б
на
метро
к
тебе,
но
жаль,
нет
метро
в
Барнауле
Ich
würde
jetzt
mit
der
Metro
zu
dir
fahren,
aber
schade,
es
gibt
keine
Metro
in
Barnaul
Я
ищу
тебя
по
городам
Ich
suche
dich
in
Städten
В
перелётах
от
пункта
до
пункта
In
Flügen
von
Punkt
zu
Punkt
Наши
чувства
несут
провода
Unsere
Gefühle
tragen
die
Drähte
И
вот
мы
уже
рядом
как
будто
Und
schon
sind
wir
uns
nah,
als
ob
Нам
не
встретиться
тут
никогда
Wir
werden
uns
hier
nie
treffen
Ведь
маршрут
слишком
сильно
запутан
Denn
die
Route
ist
zu
verworren
Ты
запомнишь
меня
навсегда
Du
wirst
dich
für
immer
an
mich
erinnern
Да
и
я
тебя
вряд
ли
забуду
Und
ich
werde
dich
wohl
kaum
vergessen
Номер
выхода
на
посадку
на
ваш
рейс
указан
на
вашем
посадочном
талоне
Die
Nummer
des
Flugsteigs
für
Ihren
Flug
ist
auf
Ihrer
Bordkarte
angegeben
Во
избежание
опоздания
на
рейс,
просим
вас
заблаговременно-
Um
ein
Verpassen
des
Fluges
zu
vermeiden,
bitten
wir
Sie,
sich
rechtzeitig-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): артём попов, климент жданов
Attention! Feel free to leave feedback.