Chipmunk - Oopsy Daisy - translation of the lyrics into German

Oopsy Daisy - Chipmunktranslation in German




Oopsy Daisy
Upsi Daisy
Oopsy daisy, I hurt you again
Upsi, Daisy, ich habe dich wieder verletzt
Crushed your heart in the palm of my hands
Habe dein Herz in meiner Hand zerdrückt
If you walk out baby, I'll understand
Wenn du gehst, Baby, werde ich es verstehen
'Cause all I'll do is hurt you again
Denn alles, was ich tun werde, ist, dich wieder zu verletzen
Yeah, and again (yeah) and again (yeah)
Ja, und wieder (ja) und wieder (ja)
Oops, here we go again
Ups, da haben wir's wieder
We messed up once, I messed up twice
Wir haben es einmal vermasselt, ich habe es zweimal vermasselt
But how many times are we gonna try again? (I dunno)
Aber wie viele Male werden wir es noch versuchen? (Ich weiß nicht)
Girl, it's like round and round we go
Mädchen, es ist, als würden wir uns im Kreis drehen
Hustle, prefer if you left me alone
Stress, ich würde es vorziehen, wenn du mich in Ruhe lässt
'Cause I can't take the pain
Weil ich den Schmerz nicht ertragen kann
And now my heartbeat feels like a A.O.A.
Und jetzt fühlt sich mein Herzschlag wie A.O.A. an
I'm a walking disaster
Ich bin eine wandelnde Katastrophe
Don't wanna hurt you, that's why you got to go
Ich will dich nicht verletzen, deshalb musst du gehen
Destruction like fire
Zerstörung wie Feuer
All around you, that's why I got to go, oh
Überall um dich herum, deshalb muss ich gehen, oh
Yeah, see the fussin' and fightin', lets not (allow it)
Ja, sieh das Gezanke und Streiten, lass uns das nicht (zulassen)
Before I see red, lets stop (trust)
Bevor ich rot sehe, lass uns aufhören (vertrau mir)
If this here's really the end of
Wenn das hier wirklich das Ende ist
I'ma find cupid and put him in a headlock (no lie)
Werde ich Amor finden und ihn in den Schwitzkasten nehmen (kein Scherz)
Now why did you pick on me? (why?)
Warum hast du mich ausgesucht? (warum?)
And why let the pretty bird shit on me? (huh)
Und warum lässt du den hübschen Vogel auf mich scheißen? (huh)
I don't need good luck, but I need good love
Ich brauche kein Glück, aber ich brauche eine gute Liebe
That's a girl that will stand by me (many can)
Das ist ein Mädchen, das zu mir steht (viele können das)
And look honey, I didn't diss you
Und schau, Schatz, ich habe dich nicht gedisst
Therefore, I shouldn't have to miss you
Deshalb sollte ich dich nicht vermissen müssen
And now I feel like Saturdays all week are
Und jetzt fühle ich mich die ganze Woche wie an Samstagen
Me and my heart got crazy issues
Ich und mein Herz haben krasse Probleme
My girl, it's like round and round we go
Mein Mädchen, es ist, als würden wir uns im Kreis drehen
Hustle, prefer if you left me alone
Stress, ich würde es vorziehen, wenn du mich in Ruhe lässt
'Cause I can't take the pain
Weil ich den Schmerz nicht ertragen kann
And now my heartbeat feels like a A.O.A.
Und jetzt fühlt sich mein Herzschlag wie A.O.A. an
Oopsy daisy, I hurt you again
Upsi, Daisy, ich habe dich wieder verletzt
Crushed your heart in the palm of my hands
Habe dein Herz in meiner Hand zerdrückt
If you walk out baby, I'll understand
Wenn du gehst, Baby, werde ich es verstehen
'Cause all I'll do is hurt you again
Denn alles, was ich tun werde, ist, dich wieder zu verletzen
I'm a walking disaster
Ich bin eine wandelnde Katastrophe
Don't wanna hurt you, that's why you got to go
Ich will dich nicht verletzen, deshalb musst du gehen
Destruction like fire
Zerstörung wie Feuer
All around you, that's why I got to go, oh
Überall um dich herum, deshalb muss ich gehen, oh
Yeah, they say, "Three times a lady"
Ja, sie sagen, "Aller guten Dinge sind drei"
I say, "Three times? You're crazy" (right)
Ich sage, "Dreimal? Du bist verrückt" (richtig)
Too dumb, with the messin' around
Zu dumm, mit dem Herumalbern
Baseball, love, three strikes you're out
Baseball, Liebe, drei Strikes und du bist raus
You're too busy trying to catch me out (here we go)
Du bist zu beschäftigt damit, mich zu erwischen (da haben wir's)
But I just wanna get a home run
Aber ich will einfach nur einen Homerun erzielen
Can't talk, real after a while gets boring
Kann nicht reden, echt, nach einer Weile wird es langweilig
I need to come back to your touch (no lie)
Ich muss zu deiner Berührung zurückkehren (kein Scherz)
Huh, look, it's all too much
Huh, schau, es ist alles zu viel
I guess now we gotta let go
Ich denke, jetzt müssen wir loslassen
You seen me grow from a boy to a man
Du hast gesehen, wie ich von einem Jungen zu einem Mann wurde
So this must really be the end of the road (it's gotta be)
Also muss das wirklich das Ende des Weges sein (es muss so sein)
And girl it's like round and round we go
Und Mädchen, es ist, als würden wir uns im Kreis drehen
Hustle, prefer if you left me alone
Stress, ich würde es vorziehen, wenn du mich in Ruhe lässt
'Cause I can't take the pain
Weil ich den Schmerz nicht ertragen kann
And now my heartbeat feels like a A.O.A.
Und jetzt fühlt sich mein Herzschlag wie A.O.A. an
I'm a walking disaster
Ich bin eine wandelnde Katastrophe
Don't wanna hurt you, that's why you got to go
Ich will dich nicht verletzen, deshalb musst du gehen
Destruction like fire
Zerstörung wie Feuer
All around you, that's why I got to go, oh
Überall um dich herum, deshalb muss ich gehen, oh
Oopsy daisy, I hurt you again
Upsi, Daisy, ich habe dich wieder verletzt
Crushed your heart in the palm of my hands
Habe dein Herz in meiner Hand zerdrückt
If you walk out baby, I'll understand
Wenn du gehst, Baby, werde ich es verstehen
'Cause all I'll do is hurt you again
Denn alles, was ich tun werde, ist, dich wieder zu verletzen





Writer(s): Peter Ighile Peters, Jahmaal Noel Fyffe, Loick Mark Essien, Kyle James Abrahams, Talay Riley


Attention! Feel free to leave feedback.