Lyrics and translation Chippie - Teimoso #1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"In
order
to
survive
"Чтобы
выжить,
You
must
say
as
I
say"
ты
должна
повторять
за
мной"
Uh
m4sk
on
the
beat
Эй,
m4sk
на
бите
"In
turn
you
will
recieve
"В
свою
очередь
ты
получишь
A
clue
to
your
salvation
ключ
к
своему
спасению.
I
want
to
play
a
game"
Я
хочу
сыграть
в
игру"
Se
eu
sou
louco
é
bem
capaz
(ah)
Если
я
сумасшедший,
то
это
вполне
возможно
(а)
Eu
sei
que
eles
'tão
bem
atrás
(ah)
Я
знаю,
что
они
прямо
за
мной
(а)
Haters
são
tipo
essas
putas
Хейтеры
как
эти
шлюхи,
Mas
escuta
eu
sou
fruta
a
mais
para
o
teu
cabaz
Но
послушай,
детка,
я
слишком
сладкий
фрукт
для
твоей
корзинки
Fuck
it
eu
odeio
a
paz
(ah)
К
черту,
я
ненавижу
мир
(а)
Puto
eu
já
rasguei
o
traje
(ya)
Чувак,
я
уже
порвал
костюм
(да)
Tive
exs
que
levavam
no
cu
У
меня
были
бывшие,
которые
получали
по
полной,
Mas
nunca
foi
por
isso
que
voltei
atrás
(ah)
Но
я
никогда
из-за
этого
не
отступал
(а)
Cada
vez
que
eu
dropo
os
haters
Каждый
раз,
когда
я
выпускаю
трек,
хейтеры
Dão-me
logo
toque
só
para
dizer
que
o
hip-hop
faleceu
(oh
shit)
Сразу
же
звонят
мне,
чтобы
сказать,
что
хип-хоп
умер
(ох,
черт)
Que
eu
não
sou
hip
hop
e
que
o
meu
tópico
não
é
top
Что
я
не
хип-хоп
и
что
моя
тема
не
топ,
E
que
hoje
o
facto
de
estar
no
top
aconteceu
(oh
shit)
И
что
сегодня
то,
что
я
в
топе,
— случайность
(ох,
черт)
A
cena
é
que
eu
sou
sempre
o
mesmo
G
Дело
в
том,
что
я
всегда
один
и
тот
же
гангстер,
O
mesmo
porco,
o
"memo
boy"
que
toda
a
tuga
conheceu
(oh
shit)
Тот
же
кабан,
тот
же
"memo
boy",
которого
знала
вся
Португалия
(ох,
черт)
Se
duvidas
faz
uma
pergunta
à
vida
Если
сомневаешься,
спроси
у
жизни,
E
vê
quem
foi
o
mais
cabrão
que
essa
puta
conheceu
И
узнай,
кто
был
самым
крутым
ублюдком,
которого
эта
шлюха
встречала
Mas
foda-se
a
vida,
eu
nasci
pobre
Но
к
черту
жизнь,
я
родился
бедным,
Eu
juntei-me
aos
meus
e
cresci
top
Я
объединился
со
своими
и
стал
крутым
Há
uns
tempos
atrás
nem
um
bitoque
Какое-то
время
назад
даже
бифштекс
Só
me
passava
o
cheiro
pelo
bigode
Только
запахом
проходил
мимо
моих
усов
Mas
fuck
os
problemas
eu
vivo
forte
Но
к
черту
проблемы,
я
живу
по
полной,
Pergunta
à
tua
puta
pelo
chicote
Спроси
у
своей
шлюхи
про
мой
хлыст
Eu
fui
pai
tão
cedo
Я
стал
отцом
так
рано,
Que
hoje
em
dia
o
meu
filho
pergunta
se
eu
já
nasci
cota
Что
сегодня
мой
сын
спрашивает,
родился
ли
я
уже
стариком
Niggas
não
sabem
o
que
eu
bulo
para
ter
Ниггеры
не
знают,
что
я
делаю,
чтобы
иметь
Crédito,
tu
nunca
me
vês
a
arrochar
à
tarde
Авторитет,
ты
никогда
не
увидишь,
как
я
напрягаюсь
днем
Não
paro
até
ver
o
meu
cake
pelo
mérito
Не
остановлюсь,
пока
не
увижу
свой
пирог
по
заслугам,
Só
vais
ver
um
gajo
a
rachar
a
tarte
Ты
увидишь
только
парня,
разрезающего
торт
Vou
por
a
minha
fam
boy
a
viver
a
sério
Я
заставлю
свою
семью
жить
по-настоящему,
Depois
tudo
o
que
resta
é
deixar
à
parte
Потом
все,
что
останется,
— оставить
в
стороне
Se
isto
não
foi
por
mim
Если
это
было
не
ради
меня,
Tu
precisas
de
um
médico
Тебе
нужен
врач
Eu
cheguei
aqui
sem
arrastar
a
claque
Я
добрался
сюда,
не
таща
за
собой
толпу,
Tu
diz
a
essa
merda
desses
rappers
Ты
скажи
этой
кучке
рэперов,
Que
eu
vim
mudar
o
raciocínio
na
Lisa
Что
я
пришел
изменить
мышление
в
Лиссабоне
Ma
nigga
isto
é
para
quem
diz
que
eu
não
sou
rapper
Мой
нигга,
это
для
тех,
кто
говорит,
что
я
не
рэпер,
O
que
eu
vejo
é
que
isso
é
alucínio
da
brisa
Все,
что
я
вижу,
— это
галлюцинации
от
травки
Já
agora
essas
bocas
por
mim
podem
'tar
abertas
Кстати,
эти
рты
могут
быть
открыты
для
меня,
Para
eu
mandar
lacticínio
da
piça
Чтобы
я
мог
послать
туда
молочный
продукт
из
киски
Enquanto
isso
o
meu
vício
passou
a
ser
Тем
временем
моим
пристрастием
стало
Pisar
os
rappers
tipo
um
patrocínio
da
pizza
Топтать
рэперов,
как
реклама
пиццы
Boy
eu
só
estou
à
espera
que
o
meu
arsenal
venha
Чувак,
я
просто
жду,
когда
придет
мой
арсенал,
Não
'tás
a
par
como
o
pessoal
reina
Ты
не
в
курсе,
как
правит
моя
команда
Se
foda
a
taça
К
черту
кубок,
Aqui
só
vês
massa
do
tipo...
que
todo
o
meu
pessoal
treina
Здесь
ты
видишь
только
тесто
типа...
которое
тренирует
вся
моя
команда
Dentro
do
game
sou
profissional
gamer
В
игре
я
профессиональный
геймер,
Tenho
tudo
o
que
o
teu
pessoal
queira
У
меня
есть
все,
что
хочет
твоя
команда
No
que
toca
a
bitches...
tenho
os
corpos
todos
Что
касается
сучек...
у
меня
все
тела,
Que
eu
sempre
quis
como
um
personal
trainer
Которые
я
всегда
хотел,
как
персональный
тренер
Aquilo
que
já
me
deram
boy
é
pouco
ou
nada
То,
что
мне
уже
дали,
чувак,
— это
мало
или
ничего,
E
com
outra
farda
И
с
другой
формой
Agora
vê-me,
eu
tou
com
paca
Теперь
смотри
на
меня,
у
меня
есть
бабки,
Voos
com
data
Перелеты
с
датами,
Queres
ver
o
meu
rosto
tão
pagas
Хочешь
увидеть
мое
лицо,
так
плати,
'Tão
a
rimar
o
que
comem
Они
рифмуют
то,
что
едят,
Tipo
arroz
com
nada
Типа
рис
с
ничем
Gota
de
água
a
quem
me
quer
pôr
fogo
ou
faca
Капля
воды
тем,
кто
хочет
поджечь
меня
или
пырнуть
ножом,
Querem
beef
como
se
eu
tivesse
pouca
vaca
Хотят
бифа,
как
будто
у
меня
мало
мяса,
Boca
vaga...
agora
fecha
Пустой
рот...
теперь
закрой
его
E
poupa
a
placa
И
побереги
пластинку,
Porque
niggas
já
não
beefam
Потому
что
ниггеры
больше
не
бифуют,
Só
com
soco
ou
tapa
Только
кулаком
или
пощечиной
Ok,
calma...
Nah
Хорошо,
спокойно...
Нет
Hey
fake
fagg
tenho
assim
copiado?
Эй,
фальшивый
педик,
я
такой
скопированный?
100%
wack,
sou
assim
tão
odiado?
На
100%
отстойный,
меня
так
ненавидят?
Venho
sempre
fat,
nem
sou
filho
do
Tiago
(não)
Я
всегда
крутой,
я
не
сын
Тиаго
(нет)
Esse
rap
credo
és
assim
tão
veado?
Этот
рэп
— дерьмо,
ты
такой
пидор?
Real
rap
dread,
eu
não
vim
do
teatro
Настоящий
рэп,
страх,
я
не
из
театра
PEK
PEK
PEK,
és
assim
golpeado
ПЕК
ПЕК
ПЕК,
тебя
так
бьют
667
sou
vizinho
do
diabo
(lower
pitch)
667,
я
сосед
дьявола
(ниже
тоном)
A
pisar
rappers
tipo
domino's
Топчу
рэперов,
как
домино
Pergunta
à
tuga
quem
é
que
os
deixa
afónicos
Спроси
у
португальцев,
кто
делает
их
безголосыми
Niggas
estão
a
bater
pala
sem
tommy
doe
Ниггеры
болтают
чепуху
без
Tommy
Doe
Da
forma
que
eu
mato
o
rap
é
tão
cómico
То,
как
я
убиваю
рэп,
так
комично
Se
eu
para
ti
sou
assim
tão
wack
então
sorry
hoe
Если
я
для
тебя
такой
отстойный,
то
извини,
шлюха
Diz
só
à
tua
puta
para
largar
o
meu
story
bro
Просто
скажи
своей
шлюхе,
чтобы
отписалась
от
моей
истории,
бро
Boy
se
eu
não
te
ligo
é
porque
és
só
um
anónimo
Чувак,
если
я
тебе
не
звоню,
то
потому,
что
ты
просто
аноним,
Mas
se
envolver
grana
(brrr)
call
me
bro
Но
если
дело
касается
денег
(бррр),
звони
мне,
бро
Boy
eu
'tou
no
meu
lugar
de
facto
Чувак,
я
на
своем
месте,
фактически
Sempre
dirty
nunca
me
vês
a
mudar
de
fato
Всегда
грязный,
ты
никогда
не
увидишь,
как
я
меняю
костюм
Eu
'tou
me
sempre
a
sentir
heavy,
e
tu
um
bocado
fraco
Я
всегда
чувствую
себя
тяжелым,
а
ты
немного
слабым
É
só
gargantas,
vê
se
começas
a
mudar
de
papo
Это
просто
болтовня,
попробуй
сменить
тему
Porque
eu
não
vim
só
no
papo
papo
Потому
что
я
пришел
не
просто
поболтать
Eu
sei
que
tu
invejas
quando
eu
parto
grave
Я
знаю,
что
ты
завидуешь,
когда
я
читаю
серьезно
Dás
o
hate
no
face
és
ganda
pato
bravo
Ты
хейтишь
в
фейсбуке,
ты
злой
ублюдок
Mas
tu
só
és
um
rei
na
tua
batcave
Но
ты
король
только
в
своей
пещере
Há
8 anos
atrás
eu
andava
na
street
com
uma
bottle
de
battle
em
battle
8 лет
назад
я
ходил
по
улице
с
бутылкой
баттла
в
баттле
Matava
em
freestyle
qualquer
rapper
Убивал
в
фристайле
любого
рэпера
Naquela
altura
a
vida
é
que
era
bela
В
то
время
жизнь
была
прекрасна
Mas
hoje
o
rap
tuga
'tá
wack
e
o
Но
сегодня
португальский
рэп
— отстой,
и
Mais
certo
é
voltar
a
ouvir
heavy
metal
Вернее
всего,
снова
начать
слушать
хэви-метал
Ou
bem
lá
no
fundo
o
provável
é
fazer
rap
'pa
deixar
de
ouvir
merda
Или,
в
глубине
души,
вероятно,
делать
рэп,
чтобы
перестать
слушать
дерьмо
É
só
farsa
damn
you.
Это
просто
фарс,
будь
ты
проклят.
Querem
'tar
no
topo
mas
'tão
no
terraço
do
prédio
Хотят
быть
на
вершине,
но
находятся
на
крыше
здания
Raça
tédio...
Boy
tudo
o
que
faço
é
crédito
Скучная
раса...
Чувак,
все,
что
я
делаю,
— это
заслуга
Sinceramente
não
quero
saber
se
eu
levo
a
taça
ou
prémio
Честно
говоря,
мне
все
равно,
получу
ли
я
кубок
или
приз
O
caso
é
sério...
Дело
серьезное...
Eu
não
bazo
se
tiver
bass
a
sério
Я
не
уйду,
если
будет
серьезный
бас
O
rap
tuga
está
tão
morto
alguém
me
faça
médium
Португальский
рэп
настолько
мертв,
кто-нибудь
сделайте
меня
медиумом
Haters
'tão
a
bater
mal
mas
não
desgraça
ó
mérito
Хейтеры
ошибаются,
но
не
проклинайте,
о
заслуга
Ponho-vos
dentro
dum
hospital
e
dou
um
braço
ao
médico
Положу
вас
в
больницу
и
дам
руку
врачу
It's
hard
to
remain
calm,
isn't
it?
Трудно
сохранять
спокойствие,
не
так
ли?
When
your
son
is
walking
around
on
those
monitors
Когда
твой
сын
ходит
по
этим
мониторам
"I
can't
give
you
what
you
want
if
"Я
не
могу
дать
тебе
то,
что
ты
хочешь,
если
You
don't
tell
me
what
the
fuck
it
is."
Ты
не
скажешь
мне,
что
это,
черт
возьми."
"I
told
you
what
it
is.
Just
remember
the
rules."
"Я
сказал
тебе,
что
это.
Просто
помни
правила."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): francisco cunha
Attention! Feel free to leave feedback.