Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasía por Bulerías
Фантазия булериас
Una
copla
que
suena
lejos
Копла,
что
звучит
вдали
Va
contando
todas
mis
penas
Обо
всех
моих
печалях
рассказывает,
Me
va
matando
Меня
убивает.
Soy
un
árbol
casi
caído
Я
— почти
поваленное
дерево,
Que
tiende
al
cielo
sus
manos
rotas
Что
к
небу
тянет
свои
сломанные
руки
Y
se
hace
amigo
de
las
gaviotas
И
дружит
с
чайками,
Que
ve
volando
Что
видит
летящими.
Guadalquivir
Гвадалквивир,
De
Triana
a
Sevilla
От
Трианы
до
Севильи
Esa
cinta
que
brilla
Та
лента,
что
блестит,
Es
el
Guadalquivir
Это
Гвадалквивир.
Guadalquivir
Гвадалквивир,
Triana
a
Sevilla
Триана
в
Севилью,
Sevilla
a
Triana
Севилья
в
Триану,
Río
Guadalquivir
Река
Гвадалквивир.
Con
lo
que
yo
te
quiero
С
той
любовью,
что
к
тебе
я
испытываю,
Ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай,
Se
puede
volver
a
empezar
Можно
начать
всё
сначала,
Se
puede
vestir
la
noche
Можно
одеть
ночь
De
largo
y
bailar
В
вечернее
платье
и
танцевать.
Con
lo
que
yo
te
quiero
С
той
любовью,
что
к
тебе
я
испытываю,
Se
puede
romper
el
mar
Можно
расколоть
море,
Se
puede
vestir
la
noche
Можно
одеть
ночь
De
largo
y
bailar
В
вечернее
платье
и
танцевать.
Se
puede
decir
te
quiero
Можно
сказать
«я
тебя
люблю»
Y
llorar
de
alegría
И
заплакать
от
счастья
De
tanto
sentir
От
стольких
чувств,
Para
olvidar
Чтобы
забыть.
Se
rompe
la
magia
Волшебство
исчезает,
Y
me
vuelvo
a
callar
И
я
снова
замолкаю.
Con
lo
que
yo
te
quiero
С
той
любовью,
что
к
тебе
я
испытываю,
Se
puede
volver
a
empezar
Можно
начать
всё
сначала.
Ay,
anda,
que
el
mundo
no
espera
Ай,
пойдём,
ведь
мир
не
ждёт,
Que
el
día
que
acaba
Что
день,
что
кончается,
No
vuelve
jamás
Уже
не
вернётся
никогда.
Vive,
que
yo
estoy
contigo
Живи,
ведь
я
с
тобой,
Y
lo
que
te
digo
es
la
pura
verdad
И
то,
что
говорю,
— чистая
правда.
Vamos,
que
ya
es
nuestra
hora
Давай,
ведь
наш
час
настал,
Aprieta
mi
mano
y
comienza
a
volar
Сожми
мою
руку
и
начинай
летать.
Se
fue
acercando
la
noche
Приближалась
ночь
Del
día
que
me
apartabas
Дня,
когда
ты
меня
оставила,
Desaparecieron
los
miedos
Исчезли
страхи,
Pintados
en
las
ventanas
Нарисованные
на
окнах,
Como
fantasmas
perdidos
Как
потерянные
призраки.
Iba
buscando
mi
almohada
Я
искал
свою
подушку,
Se
fue
acercando
la
noche
Приближалась
ночь,
Pero
nunca
madrugaba
Но
рассвет
так
и
не
наступал.
Y
ahora
que
estoy
caído,
mi
amor
А
теперь,
когда
я
повержен,
любовь
моя,
Pídeme
lo
que
quieras
Проси
у
меня
чего
хочешь,
No
soy
capaz
de
atacarte
Я
не
способен
тебя
атаковать,
Ya
no
me
quedan
fuerzas
Уже
не
осталось
сил.
Y
ahora
que
estoy
vencido
por
ti
А
теперь,
когда
ты
меня
победила,
Pídeme
lo
que
quieras
Проси
у
меня
чего
хочешь,
Ahora
que
ya
toco
fondo
Теперь,
когда
я
достиг
дна,
Ya
no
te
doy
ni
pena
Я
уже
не
вызываю
у
тебя
даже
жалости.
Ay,
ya
no
te
doy
ni
pena
Ай,
уже
не
вызываю
у
тебя
даже
жалости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dardo
Album
Canalla
date of release
25-05-1989
Attention! Feel free to leave feedback.