Lyrics and translation Chisato Moritaka - GET SMILE - コンサート・アレンジ・ヴァージョン
GET SMILE - コンサート・アレンジ・ヴァージョン
GET SMILE - Concert Arrange Version
DISCOの前
気取ったブランド
ダサイ奴ら
Before
the
disco,
a
pretentious
brand,
and
unstylish
people
バンザイする
舗道のうるさい送別会
Waving
goodbye
on
the
noisy
sidewalk
真夜中過ぎ
渋滞
外車が通り
埋める
After
midnight,
traffic,
foreign
cars
passing
by,
filling
up
いつもの街
おなじみ
賑わう夜の顔
The
usual
town,
the
familiar,
lively
face
of
the
night
にじんだ瞳
映る景色は
The
scenery
reflected
in
my
teary
eyes
忘れられない
美しい日々
Are
unforgettable,
beautiful
days
行くぞ
いつまでも泣いていちゃミジメね
Come
on,
it's
pathetic
to
keep
crying
本気になるたびにひとりになるね
Every
time
I
get
serious,
I
end
up
alone
そばにあいつがいないだけで
Just
because
he's
not
by
my
side
anymore
すべてが色褪せてしまう
忘れさせて
Everything
fades
away,
let
me
forget
友達さえ彼氏ができたら
冷たいもの
Even
friends
become
cold
once
they
get
a
boyfriend
カードTEL(でんわ)
残りの度数が変わらない
Telephone
card,
the
remaining
units
don't
change
冷たい雨
疲れた私の肩を抱いて
The
cold
rain,
hugging
my
tired
shoulders
映画館もホテルもみんな濡れてゆくわ
Movie
theaters
and
hotels,
they
all
get
wet
にじんだ瞳
映る景色は
The
scenery
reflected
in
my
teary
eyes
忘れられない
美しい日々
Are
unforgettable,
beautiful
days
行くぞ
いつまでも泣いていちゃミジメね
Come
on,
it's
pathetic
to
keep
crying
ひとりになるたびに
素敵になるよ
Every
time
I'm
alone,
I
become
more
wonderful
白いガードレール飛び越え
Jump
over
the
white
guardrail
道の人混みにウィンク
踊りだそう
Wink
at
the
crowd
on
the
street,
let's
dance
変わってく
街並のよう
Changing
like
the
cityscape
誰にも止めることはできない
No
one
can
stop
it
行くぞ
いつまでも泣いていちゃミジメね
Come
on,
it's
pathetic
to
keep
crying
本気になるたびに
ひとりになるね
Every
time
I
get
serious,
I
end
up
alone
たとえどんなにつらくたって
No
matter
how
hard
it
gets
いつでも
笑顔をなくしちゃいけないのね
I
should
never
lose
my
smile
行くぞ
いつまでも泣いていちゃミジメね
Come
on,
it's
pathetic
to
keep
crying
ひとりになるたびに
素敵になるよ
Every
time
I'm
alone,
I
become
more
wonderful
白いガードレール飛び越え
Jump
over
the
white
guardrail
道の人混みにウィンク
踊りだそう
Wink
at
the
crowd
on
the
street,
let's
dance
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Shima, Hiromasa Ijichi
Album
ザ・森高
date of release
10-07-1991
Attention! Feel free to leave feedback.