Lyrics and translation Moritaka Chisato - 叔母さん
叔母さんは
政子というの
お母さんのすぐ下の
妹だけれど
Мою
тётю
зовут
Масако.
Она
младшая
сестра
мамы,
ひとり暮らしなの
結婚もせず
気楽に暮らしている
но
живёт
одна.
Не
замужем,
и
наслаждается
свободной
жизнью.
叔母さんは
仕事が好きで
会社では
たくさんの部下を使ってる
Она
любит
свою
работу,
у
неё
в
подчинении
много
людей.
すごく人気者
本物のキャリアウーマン
Очень
популярна,
настоящая
бизнес-леди!
たまの休みの日には
うちに遊びに来るの
Иногда
в
выходной
она
приходит
к
нам.
私を見ると
大きくなったねと笑う
Глядя
на
меня,
улыбается:
"Как
ты
выросла!".
お母さんにはいつも
遊ばないと老けると
А
маме
всегда
говорит:
"Если
не
развлекаться,
быстро
состаришься",
煙草を
吸いながら
ビールを飲む
попивая
пиво
с
сигареткой.
叔母さんと
遊びに行くと
ブティックや
С
тётей
мы
ходим
по
бутикам,
レストランをよく知ってる
она
знает
все
рестораны.
とても若いのよ
気が合うの
だから大好きなの
Она
такая
молодая
душой,
мы
с
ней
на
одной
волне,
поэтому
я
её
так
люблю.
叔母さんは
音楽好きで
たくさんの
古いレコードを持ってる
Ещё
у
неё
много
старых
пластинок,
青春時代の
思い出を
大切にしてる
она
бережно
хранит
воспоминания
о
своей
юности.
恋人はいるのかな
一度きいてみたいな
Интересно,
есть
ли
у
неё
кто-нибудь?
Хотелось
бы
спросить...
素敵なひとを
私に紹介してね
Может,
познакомишь
меня
с
каким-нибудь
хорошим
человеком?
仕事ばかりしてると
チャンスをのがしちゃうわ
А
то
пропустишь
все
шансы,
если
будешь
только
работать.
そろそろ
落ちついたほうがいいよ
Тебе
уже
пора
остепениться.
お正月やおぼんは
長い休暇をとって
海外旅行
世界中に出かけてる
На
Новый
Год
и
Обон
она
всегда
берёт
отпуск
и
путешествует
по
миру.
お母さんは一度も
出かけたことないから
今度は
一緒に
連れて行ってね
Мама
ни
разу
нигде
не
была,
может,
возьмёте
её
с
собой
в
следующий
раз?
恋はしているのかな
一度きいてみたいな
Интересно,
влюблена
ли
она?
Хотелось
бы
спросить...
素敵なひとを
私に紹介してね
Может,
познакомишь
меня
с
каким-нибудь
хорошим
человеком?
仕事一筋だから
チャンスをのがしちゃうの
А
то
пропустишь
все
шансы,
если
будешь
только
работать.
そろそろ
落ちついたほうがいいよ
Тебе
уже
пора
остепениться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chisato Moritaka, Hiromasa Ijichi
Attention! Feel free to leave feedback.