Lyrics and translation Chisu - Veneretki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veneretki
Лодочная прогулка
Airot
mun
käsissä
veneessä
istun
Вёсла
в
моих
руках,
сижу
в
лодке,
Kun
oikeella
vedän
mä
oikeelle
liikun
Если
гребу
вправо,
то
вправо
и
плыву.
Kunpa
elämä
toimisi
näin
Если
бы
жизнь
работала
так
же,
Veis'
mut
minne
haluun
Несла
бы
меня,
куда
хочу,
Eikä
myrskyjä
päin
А
не
навстречу
бурям.
Kun
pyydän
omenaa
saan
päärynän
Когда
прошу
яблоко,
получаю
грушу,
Vaik'
tummista
tykkään
Хотя
люблю
темноволосых,
Niin
vaalee
oli
hän
Он
оказался
блондином.
Piti
lukuja
jatkaa
mut
koulu
palo
pois
Надо
было
продолжать
учиться,
но
школа
сгорела
дотла,
Myyjän
sijaan
täs'
venees'
nyt
tohtori
ois
И
вместо
продавщицы,
сейчас
в
этой
лодке
сидела
бы
доктор.
Mut
just
tällä
hetkellä
Но
именно
в
этот
момент
Ei
taivaal'
oo
pilven
häivää
На
небе
ни
облачка,
Ja
mä
oon
veneretkellä
И
я
на
лодочной
прогулке
Keskellä
tyyntä
päivää
Посреди
тихого
дня.
Onkohan
kalat
koskaan
surullisii?
Интересно,
рыбы
когда-нибудь
грустят?
Kyllästyykö
neki
Надоедает
ли
им
Näihin
makeisiin
vesiin?
Эта
пресная
вода?
Piti
munki
juosta
ja
valloittaa
maat
Мне
тоже
нужно
было
бежать
и
покорять
мир,
Mutta
kompastuin
huntuun
Но
я
споткнулась
о
фату
Ja
sukkanauhaan
И
подвязку.
Silti
just
tällä
hetkellä
И
всё
же
именно
в
этот
момент
Ei
taivaal'
oo
pilven
häivää
На
небе
ни
облачка,
Ja
mä
oon
veneretkellä
И
я
на
лодочной
прогулке
Keskellä
tyyntä
päivää
Посреди
тихого
дня.
On
vapaita
linnutkin
Даже
птицы
свободны,
Käsivarsilla
tuulen
hennon
На
нежных
руках
ветра.
Jos
se
kantaisi
minutkin
Если
бы
он
понёс
и
меня,
Niiden
mukaan
lähtisin,
vannon
Я
бы
отправилась
с
ними,
клянусь.
Mut
katoaa
kaipuu
ja
kutsu
mereltä
Но
тоска
и
зов
моря
исчезают,
Eikä
säästy
mun
sandaalit
tulvavedeltä
И
мои
сандалии
не
спасутся
от
наводнения,
Kun
tulppa
haljennut
on
veneestäin
Ведь
пробка
в
моей
лодке
треснула,
Ja
niinhän
se
äyskäri
rannalle
jäi
И
вот
так
мой
ковчег
остался
на
берегу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): chisu
Attention! Feel free to leave feedback.